简介:摘要现阶段,我国国际上所开展的研究工作会关注于维汉机器翻译内容,这种机器翻译的方式带有一定的通用性,其在研究维汉机器翻译内容时,可以以主流机器翻译方式为基准。维吾尔语的语言较为复杂,其所形态变化比较丰富,很多词根都可以进一步的演变成为多种新形式。相比之下,我国汉语的形态变化就比较微弱,所以,目前,国际上所使用的机器翻译主要针对的对象就是英语等形态变化较为简单的语言,不需要对词形的变化进行分析。可以将各个不同词形的词语当做独立性的词语分析。本文主要就维汉机器翻译的维语命名实体的识别与翻译进行探究,找出现阶段我国维汉机器翻译现状以及存在的问题,科学合理的设计相应的系统。
简介:摘要中国茶文化拥有深厚悠久的历史,中国茶文化在世界范围内都影响深远。在全球化“地球村”已成为一种必然趋势的今天,中国茶文化已成为历史符号传播至全球各个层次,各个领域。茶文化在我国传统文化向外传播中扮演着重要角色,已成为推动中国传统文化走向世界文化的重要因素。中国茶文化的对外交流,则需要译者对其进行合理翻译。作为世界应用最广泛的语言--英语,应该尤其重视中译英的准确性、有效性。在国际茶文化交流中,特别是中译英的过程里,常常会出现各种翻译的偏差和失误。因此,唯有对茶文化的中译英翻译进行相关探索与研究,才能确保翻译的有效性和可行性,才能真正促进中国茶文化在国际交流中的正确传播。本文主要从中西方茶文化对比、国际茶文化交流前的准备以及总结茶文化的英语翻译策略,并提出相关建议,以期对该领域的翻译有所帮助。