简介:摘要:随着中国经济快速发展以及全球化加速,同世界各个国家的交往越来越频繁,联系越来越紧密。此外,“汉语热”以及“一带一路”都加速推进了汉语的学习和中华文化的传播,汉语国际推广的进程加快。不管是第二语言学习者还是海外的对外汉语教师,在跨文化适应的过程中都会遇到“文化休克”的现象。 “文化休克”给汉语教师和第二语言学习者都带来了挑战。本文立足于探究文化休克对汉语国际教学带来的影响并对海外汉语志愿者自身克服文化休克及在汉语国际教学上克服文化休克提供建议和思考。
简介:自1997年香港回归之后,普通话和汉语教育在香港逐渐开展。师资和教材成了普通话教育的两大难题。其中由于香港的“两文三语”环境使得好的教材格外难以获得。香港英基国际学校马亚敏、李欣颖老师基于多年教学经验编写了《轻松学汉语》(Chinesemadecasy)获得了一些国际学校的认可。本文从教材课文内容、生词练习方式、汉字教学方式和中国国情文化教学融入这四个方面对本套教材进行了归纳总结和分析,发现本套教材编写语言生动、活泼内容丰富多彩,故事贴近香港学童生活,具有趣味性。生词练习方式富有科学性,但是不够多样化,汉字教学注重部件,强调重现,具有系统性,中国文化教学渗透性强。这套教材广受国际学校欢迎,证明了教材编写的成功,对汉语海外推广有一定的借鉴价值。
简介:摘要:语言的国际推广,是指一国或多国共用语言从母语国向其他国家的传播,并包含在其他国家被学习和使用的现象。语言的国际推广,对于保存人类文化多样性,推动国际经贸合作,促进人类的相互理解有着举足轻重的作用。本文以韩国汉语教学研究现状为例,在前人研究基础上,结合汉语国际推广背景,指出韩国汉语教学仍旧存在的问题以及提出一定的改进建议。