学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:汉英两种语言都存在着大量表示颜色的词语,它们不仅表示色彩,在不同的语境下还具有多种寓意,体现出不同的文化内涵.本文着重探讨不同文化背景影响下词汇的不同寓意.

  • 标签: 英语 汉语 差异 颜色词 象征
  • 简介:词汇是语言中最基本、最重要的组成部分,词汇翻译的好坏直接影响到翻译的效果,本文通过探讨英汉两种语言所处文化背景的不同,来分析汉英词汇的语义对比,从而提高翻译质量.

  • 标签: 偶合 并行 空缺 冲突
  • 简介:词汇的联想意义是人们在长期的语言实践中,在概念意义的基础上,运用联想的方式,通过象征、类比等心理手段所构建的语义世界.词义是社会历史发展的产物,不同文化背景下的语言,其词的联想意义有很大的区别.掌握词语的联想意义,能使我们更准确地理解词义,进而掌握词汇的交际功能和语篇功能,提高语言运用能力,提高英语教学水平.

  • 标签: 联想意义 词义 英汉词汇 语篇功能 概念意义 交际功能
  • 简介:日语是典型的黏着语,其逻辑含义是由格助词来决定的.而汉语是孤立语,其逻辑含义是由语序来决定的.这就导致日汉语的词汇构成及语义表达存在较大差异,特别是摹写性词汇的表达方式和使用习惯存在着非常显著的结构性差异.日语的感情感觉表达词汇非常匮乏,却存在着大量生动形象的摹写性词汇,在-定程度上补足了这-缺陷.汉语中的象声词象形词较为匮乏,但感觉感情表达词汇却异常丰富.这种摹写性词汇的结构性差异形成了日汉语各具特色的表达方式.

  • 标签: 摹写性词汇 拟声词拟态词象声词 象形词
  • 简介:动物与人类一直保持着密切联系,人类常常借用某些动物来表达某种情感,于是许多与动物有关的词汇在各民族的语言中除了字面意义外,还有其特定的文化内涵。本文结合实例来分析动物词汇在英汉文化内涵中的异同,有利于人们恰当进行跨文化交流。

  • 标签: 动物词汇 文化内涵
  • 简介:在结构主义语义学中,词汇的一种常见释义方法是基于聚合关系,包括同义、反义和上下义。从这个视角出发,对大学英语教材中的词汇表和CET-4听力、阅读理解试题中的考点词汇进行了对比研究,发现两者在释义方式上存在差异:前者往往提供的是中文同义词(组),而后者更为多样、灵活。这项研究对于如何补全《大学英语课程教学要求参考词汇表》的释义具有借鉴意义。

  • 标签: 大学英语 大学英语四级考试 释义 词汇表
  • 简介:英语词汇的学习绝不是简单的背诵,而是学生在教师的指导下,通过积极思考、对比分析、不断练习.最终真正理解、掌握并能灵活运用的过程。因此,教师必须在课堂上做到“授人以渔”,在对比分析的基础上通过积极运用构词法扩大学生的词汇量,借助精读课文的特定语境引导学生推测生词的词义和词性,通过写作练习指导学生运用重点词汇和词组。

  • 标签: 大学英语 词汇教学 对比分析
  • 简介:但红色与黄色在许多民族不仅是基本颜色词,红色与黄色都是基本颜色词,任何一种语言的基本颜色词都涵盖在11个基本颜色词中

  • 标签: 红色黄色 英汉红色 词汇研究
  • 简介:在第二语言习得过程中,母语可以产生正迁移或副迁移的双向作用.而语言习得的要点在于借助母语并通过寻求语言间的对应、转换关系来消除干扰.对比语言学的应用研究提供了途径与可能.在第二语言习得的过程中全面、准确、地道地把握词汇是重中之重.作为比较语言学分支的比较词汇学则更直接地服务于此目的.本文主要通过英汉词汇搭配、词义及文化特征方面的对比分析,从一个侧面展示对比分析在第二语言习得过程中的有效性.

  • 标签: 认知 对比分析 对比描写 词汇 词义 文化特征
  • 简介:词汇是英语学习的基本要素,能部分反映学习者的语言能力。本文具体地从数量、词义、文化内涵三个方面对英汉词汇之间存在的差异进行了比较分析,阐述了研究英汉词汇差异对二语习得所产生的重要意义。

  • 标签: 词汇差异 对比分析 对比思考
  • 简介:理据是语言符号与所表述的事物(或能指与所指)之间存在的自然联系。英语和汉语中都包含有理据性的词汇。本文从语音、词形、语义和文字四个方面将英汉两种语言中的词汇理据进行了对比,旨在说明汉语词汇的理据性。

  • 标签: 英语 汉语 词汇理据
  • 简介:以Talmy提出的运动事件框架及词汇化模式类型学理论为基础,探讨英汉方式运动动词和路径运动动词的共性和差异。英汉方式运动动词的共性表现为:英汉之间存在许多表达相同语义范畴的方式运动动词;差异表现为,汉语方式运动动词的数量没有英语丰富,在表达运动方式时,英语采用综合式表达法,而汉语常常使用分析式表达法。英汉路径运动动词的共性也表现为英汉之间存在许多表达相同语义范畴的路径动词,但二者的用法存在差异。

  • 标签: 运动事件框架理论 方式运动动词 路径运动动词
  • 简介:以侯易的词汇重复理论为框架,按照等距抽样原则,从选取的英汉语料中抽取一定数量的样本,对比分析英汉叙事语篇中词汇衔接的使用异同,结果发现两种语言在四种词汇重复手段的使用上均有不同,究其原因在于语言中形合与意合的区别。研究结果对英语词汇教学有如下启示:将词汇纳入语篇层次,关注语篇中的词形及语义网络中的单词。

  • 标签: 英汉词汇 词汇衔接 叙事语篇 词汇教学
  • 简介:动物词汇除了具有字面意义代表动物本身外,还承载着丰富的文化内涵。汉英两个民族各自独特的历史传统、地域环境、审美心理和语言发音造成了各具特色的动物文化。翻译是一种跨文化的语言交际活动,它不仅仅是语言信息的转换过程,而且也是一种文化传播活动。翻译又是在一定社会背景下发生的交往行为,在当今全球化语境中,动物词汇的翻译应采用"异化为主、归化为副"的策略。

  • 标签: 动物词汇 跨文化对比 异化 归化
  • 简介:动物和人类的生活息息相关。动物词汇不仅丰富了语言,也成为文化的重要一部分。由于文化差异,中西方的一些动物词汇有不同的文化内涵。通过对比分析英汉动物词汇的不同文化内涵,探讨了文化的差异导致人们对动物词汇赋予不同的情感和喻义,产生不同的意义。

  • 标签: 动物词汇 文化内涵 对比分析
  • 简介:摘要:自然界是五颜六色的世界,人类对色彩的感觉是普遍相同的,但是,颜色一旦用于人类社会的交际活动,在人们心目中就会产生特定的含义,引起特殊的联想,激发特别的感情。各种所蕴含的寓意伴随着英汉民族在视觉和心理上所引发的联想象征意义而不尽相同。可以说英汉颜色词体现了英汉民族丰富的文化内涵和迥异的文化心理,通过对颜色词的深入研究,可以从一个角度透视英汉两种语言及两种文化的根本差异。所以,了解并掌握颜色词在英汉语言中的文化差异,对促进文化交流和英汉双语翻译研究意义深远。

  • 标签: 英汉 色彩词汇 对比研究
  • 简介:英译汉的一切翻译理论、方法和技巧都在英汉两种语言的对比上,本文仅从英汉词汇现象出发,运用对比分析的方法对英汉语言词汇进行分析比较,探讨其相互之间的关系以及对翻译的影响,以便在学习和翻译中找到正确的方法,有助于外语学习、教学和文化交流。

  • 标签: 英译汉 英汉语言 词的意义 词的搭配能力 词序
  • 简介:新闻是传递消息的主途径之一,而新闻标题则以简明扼的方式浓缩了新闻的主内容。由于英汉新闻标题在选词上因语言文化背景的不同而存在着显著差异。本文将从英汉新闻标题的词汇特点进行对比研究,希望对广大新闻阅读者和英语学习者有所帮助。

  • 标签: 英汉新闻标题 词汇特点 对比研究
  • 简介:本文对比分析韩国语和汉语的待遇词汇语域信息之关系。韩汉双语待遇词汇的语域信息受到来自时间、道具、听话者关系、使用阶层、使用与否等外部因素的影响。本文通过对比考察其共同点和不同点。

  • 标签: 韩国语 汉语 待遇词汇 语域信息 对比