学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:为了适应经济环境的变化,中韩两国都分别进行了会计改革。由于中韩两国都是东亚国家,地域相近,文似相似,因而韩国会计改革的成功经验,较之英美等国家,对我国有更大的借鉴价值。本文通过对中韩两国会计准则等方面的比较分析,得出了对我国会计改革的启示。

  • 标签: 会计准则 中韩 会计改革 东亚国家 经济环境 成功经验
  • 简介:中韩两国的继承法有很多共同点,但也存在着不少差异。在法定继承和遗嘱继承中,具体条款有所区别。我国的继承法应借鉴韩国继承法,不断加以改进和完善。

  • 标签: 中国 韩国 继承法 法定继承 遗嘱继承 比较研究
  • 简介:摘要对比语言学是语言学的一个分支,是对两种或两种以上的语言进行共时的比较研究,描述不同语言之间的异同,尤其是其中的不同之处。中韩两国从1992年建立外交关系之后,两国在政治、经济、文化之间交往密切。尤其是中韩两国所在国家的留学生中,对方国家的留学生占很大比重。本文利用许余龙的对比语言学的一般方法理论对中韩语言对比的方法进行简单分析描述,希望对学习中文或韩语的在校学生来说,对于毕业论文主题的选择和论文的写作能够有一定的帮助。

  • 标签: 对比语言学,对比的方法,中韩语言对比
  • 简介:2013年9月24日,首届中韩公共外交论坛在韩国首尔举行,这是中国外交部首次与其他国家外交部联合举办公共外交论坛.中国公共外交方兴未艾,而韩国公共外交活动的经验值得中国吸收借鉴.中韩公共外交论坛只是一个开始,中韩公共外交合作前景广阔.

  • 标签: 公共外交 合作前景 中韩 中国外交 外交活动 论坛
  • 简介:韩语和汉语中都存在否定表达,但是由于两种语言所属语系不同,韩汉否定表达不仅在统辞方面,在意义和使用的语言环境方面上也存在差异。汉语的否定意义主要由否定词“不”和“没(有)”等来表达,二者的区别主要是句子的时态不同。韩语的否定意义主要由“”否定和“”否定等来表达,二者的区别主要是是否为能力否定,时态的不同则由时制词尾来体现。本论文首先把韩语否定分为统辞否定和词汇否定,并以此为基准,找出与之对应的汉语否定,通过例句,从意义论的角度分析韩汉否定的异同。

  • 标签: 韩语:汉语 否定 意义
  • 简介:近年来,中韩服装业交流日益频繁,韩国时尚对中国服装业影响很大。中韩两国在纺织服装领域的双边贸易形成互补,中国面料市场很大,中低端面料在中国都可以生产,而韩国面料的优势在于时尚感强、流行速度快、功能性面料开发能力强。

  • 标签: 纺织服装 贸易现状 功能性面料 双边贸易 流行速度 开发能力
  • 简介:中国对日贸易平衡情况在20世纪90年代得到明显改善,对韩国贸易始终是逆差,并且规模持续上升;对日、韩同时具有竞争力的产业主要集中在劳动密集型产品或农产品领域,这对日本具有明显的比较优势,对韩国却并不明显;与中韩贸易相比,中日之间产业内贸易程度比较低,具有典型的垂直分工特征;中国对日、韩贸易中加工贸易居多,跨国公司内部贸易成为主导方式。

  • 标签: 中日贸易 中韩贸易 中国 日本 韩国 贸易逆差
  • 简介:本文系统地介绍了KOSDAQ及国内创业板上市条件及要求。与中国创业板上市相比,韩国创业板上市具有融资能力强、上市时间短、市场比较活跃、维护费用低等优势;而中国创业板的优势在于其法律及会计规范要求为我们所熟悉,易于操作。本文对拟赴创业板上市企业提出了建议。

  • 标签: 创业板 上市条件 优势及劣势 上市建议
  • 简介:编者按:2009年,《小说界》与韩国的子音母音出版社以及日本的《新潮》杂志社一起协商在三家文学刊物上开展中日韩三国当代作家的小说联展。在此过程中,韩国子音母音出版社的姜炳哲社长提出,希望能为韩国当代作家与中国当代作家单独开辟一个长篇小说方面的联展。姜社长

  • 标签: 中韩作家 作家长篇小说 长篇小说联展
  • 简介:中韩渔业协定》与《中越渔业协定》在内容上不乏相似之处,如协定水域和渔业管理制度两者近似,两协定还建立了各自的渔业联合委员会,且中、韩、越三国实施各自协定的措施也类似。然而,上述两个协定的性质截然不同,协定的部分内容与影响协定实施效果的因素等也有差异性。两协定及其实施的比较可为解决中韩渔业冲突提供有益参考。而根本解决中韩两国间的渔业冲突需要两国继续推动海域划界谈判并尽早达成划界协议。但在划界完成之前,中国应正视中韩渔业协定的不足,与韩国展开谈判,修改或重拟新的渔业协定。同时,中韩两国还需进一步加强和完善双边渔业合作机制,严格执行船旗国管辖原则,并重视渔业资源的可持续发展。

  • 标签: 中韩渔业协定 中越渔业协定 实施 渔业合作 海域划界
  • 简介:中韩两国是一衣带水的邻邦,自古以来就维持着密切的交流关系,语言文化交流也是其中的一部分。受中国文化的影响,汉字在韩国古代文化中占据了重要的地位,时至今日也是韩语中不可或缺的组成部分,可以说汉语与韩语间存在着千丝万缕的联系。由于两国国情不一,针对各自语言实施的语言政策也不尽相同。本文主要以在当代社会中两国针对各自国家的通用语言,即普通话和标准语实行的语言政策为研究对象,进行对比分析,为两国语言政策的相互借鉴和发展提供借鉴。

  • 标签: 中国 韩国 语言政策 普通话 标准语
  • 简介:PBL是近年来倍受关注的一种教学模式。它以问题为中心,让学生围绕问题展开知识建构。它不仅能激发学生的学习兴趣,更能提高学生分析问题与解决问题的能力。在编译原理课程的教学中引入PBL教学法,发挥出它的价值是一个值得探讨的问题。

  • 标签: PBL 教学模式 编译原理
  • 简介:<正>北京大学俄语系俄苏文学研究室最近结合研究工作开始编译《俄罗斯苏维埃文学研究资料丛书》,主要内容包括:俄苏文学史的专著、教科书或专题论文,俄苏文学史上有地位的作家作品研究资料,苏联当代有影响的作家作品研究资料,苏联国内重要的文学运动、文学论争资料,西方研究俄苏文学的有关资料等,计划分册出版,每册围绕一个专题,汇集比较系统的、有代表性的材料。它将为我国外国文学和文学理论研究工作者、高校文科师生及广大

  • 标签: 俄苏文学 俄罗斯 苏维埃 作家作品 苏联文学 文学运动
  • 简介:2000年9月,在北京中央美术学院主办的"回顾与展望--中国20世纪美术史学学术研讨会"上,我做过一个简短的发言,希望中国的外国美术研究走出编译状态,进入独立研究层次.今天,为了迎接21世纪中华文艺复兴时代的到来,中国的外国美术研究更应该自觉地走出编译状态,力争取得无愧于中华民族与伟大时代的研究成果.

  • 标签: 中国 国美 北京 外国 研究层次 中华
  • 简介:在我国经济转型的背景下,国内旅游业近年来飞速发展。旅游业的发展对扩大内需、增加就业机会、传播中华文化、提高国际声誉都具有积极作用。随着国外游客来华数量的增多,我国旅游网站的英文版已成为重要的外宣手段。本文通过对我国旅游网站中英语翻译文本的问题分析,提出以满足国外游客心理预期与阅读审美为导向的编译策略,希望能利用编译策略在旅游网站中的应用来进一步提升我国旅游外宣盾量。

  • 标签: 编译 旅游网站 外宣
  • 简介:中国索引学会:值此中国索引学会成立二十周年之际,中共中央编译局特向中国索引学会及全体会员,向中国索引界全体同志致以最衷心的祝贺和最诚挚的问候!

  • 标签: 中共中央编译局 中国索引学会 贺信 贺电
  • 简介:晚清“小说界革命”推动了中国文学变革转型的同时,对一衣带水的韩国“小说界革命”变革亦产生了重要影响。晚清文学革命代表人物梁启超在韩国知名度颇高,其相关著述在韩国开化期广为流传,著述中所蕴含的文学思想和小说变革理论被韩国思想启蒙家和小说革命的倡导者吸收借鉴,最终实现了韩国化的阐释并被付诸具体实践。这与长期以来中韩之间密切的文化交流以及韩国当时所处的社会历史语境密不可分。

  • 标签: 小说革命 影响关系 启蒙 思想渊源