简介:摘要:政论文是国际社会正确认识中国的重要窗口,政论文中也包含大量的文化负载词,承载了大量的中华文化信息。译介学不同于传统的翻译理论,其更加注重在翻译过程中的文化意象问题。文章以译介学为理论基础,选取《习近平谈治国理政》(第一卷)、(第二卷)中的汉语文化负载词为语料,通过对其进行译介研究,探索译者在翻译的过程中如何对它们进行处理。
简介:本文选自《武装力量与社会》2013年1月号,作者系瑞典国防学院领导与管理学系埃里克·海德伦德。该文从军衔制和军官教育视角分析了瑞典军队的文人统制,得出了"主观和客观文人控制之间的平衡会随着内外政治和军事环境的变化而重新调整"的观点。