学科分类
/ 2
31 个结果
  • 简介:汉语“”的种种日译法河南大学郑宪信汉语的“”是个兼类词、多义词、使用范围较广,使用的场合不同,译成日语也各不相同。下面谈谈它的日语译法。一、作介词:表示引进起点、起因等,根据使用场合的具体意义,又可分为下列九种情况:1、表示事物的出处、来源。此时...

  • 标签: 日语 汉语 句型 日译 否定意义 助词
  • 简介:数字看中日文化差异厦门大学林娟娟平素,当我们开始着手什么事情的时候,总会情不自禁抑扬顿挫地念起数字:1、2、3、……;当跑步累了的时候,就自然而然地喊起号子:1、2、1、2、……,藉此加油鼓劲坚持到底。由此可见,数字同人类的社会生活和家庭生活密切相...

  • 标签: 中日文化 数字 日本诗歌 日本文化 奇数 七言律诗
  • 简介:本文指出王朝和歌、连歌、俳谐连歌中设定场面的展开是由"所见"创造的,而"所见"则积极地活用了日本人的视点移动,特别是"能见"的观点。具体如下所述,王朝和歌中由缘语和挂词构建的双重"能见",拓展了一首和歌的空间。连歌中犹如层层面纱,将每个人的句用挂词或缘语连接,构筑了多重"能见",融合成一个世界。俳谐连歌也完全由于挂词和缘语等手法,因人类视点的远近转换等语言表达而逐渐展开。

  • 标签: 能见 所见 和歌 连歌 俳谐连句
  • 简介:在面向21世纪的今天,国与国、地区与地区之间的间的文化交流日益繁盛,人们常说整个地球正在迎接一个无国界(borderless)的新时代,我们必须对文化摩擦的激烈性和严重性重新认识。二次大战结束以后,随着科学技术的迅猛发展,文化与文化迅速接近、冲突,尤其是显著增长的经济强烈地冲击着人们长期养成的生活方式。而这种由人们创造、学习。子孙万代流传下来的生活方式,正是我们所说的文化,它包含着政治、经济、宗教、艺术、学问等各个领域,由衣食住行、语言、自然

  • 标签: 日本文化 日本语 《史记》 文化论 语言 日语
  • 简介:终助词在日语中被广泛运用是众所周知的事实。同时,口语中终助词总是和各种语调共同登场也是无法否认的。两者相结合,可以表达各种发话意图和语气特点,从而传达了说话人对事物或对方的态度和感情。本文根据具体的音声资料,构句作用上考察终助词和句末语调,并试图明确两者在构句上所表现的特点和功能。

  • 标签: 构句 终助词 句末语调
  • 简介:一般认为,语言与文化具有一种特殊紧密的关系。一方面,语言作为文化的重要组成部分,它不能超越文化而独立存在,不能脱离一个民族的传统,其存在和发展也往往要受到文化因素的制约;另一方面,语言作为承载文化信息的载体,存储着前人的全部劳动和生活经验,体现了人们对客观世界的认识和

  • 标签: 口语 谚语 日本 婚恋观念 民俗文化
  • 简介:本文在小池清治的调查和认识基础上,通过扩大调查村上春树《挪威的森林》中直喻句的前置喻词、后置喻词,以及前后置喻词的搭配情况,发现《挪威的森林》里的直喻句中的喻词具有明显的使用偏向,并以日语词汇学研究角度为主分析了其中的原因。指出《挪威的森林》具有明显的口语性、通俗性、日常性的文体特征。同时指出在修辞上,有作者偏好使用表示不同意义的同一形式的特点。认为语言表现形式的单一可以反映出作者着力减少变化多样的形式过多地出现在作品中的简约的思想意识,这也是直接、不晦涩、淡化修饰的男性审美意识的反映。

  • 标签: 《挪威的森林》 直喻 喻词 文体 口语性
  • 简介:中日两国同属汉字文化圈,且汉语和日语中都有大量外来语。中日两国分别是如何将外来语翻译、转换为本国语言的,该问题不仅在比较语言学领域具有重要意义,而且也是考察、对比中日文化的有益视点。本文以专有名词为中心,通过具体词例和文献考证,对比分析了汉语和日语对同一外来语的不同译法,并对隐藏在汉日不同译法背后的中日文化特质进行了挖掘。

  • 标签: 外来语 专有名词 汉语译词 日语译词 文化特质 中日文化比较
  • 简介:《家庭电影》是柳美里描写家庭解体的系列作品中最为著名的一部。本论文先通过对作品中的主要出场人物父亲、母亲和素美的分析,试图探明家庭破裂解体的起因、必然性和其对家庭成员的影响。并进一步研究受到病态的家庭的影响而长大的素美在对他关系上的障碍和寻找自我居所的过程。

  • 标签: 家庭解体 病态 人际交往 居所
  • 简介:文化词语的翻译一直是翻译研究的热点问题。框架语义学的视角探讨文化词语翻译的研究成果虽已有一些,但多数仍然停留在汪立荣(2005)提出的参照原语框架调整目的语框架问题的探讨上。本文主要着眼于文化词语的框架构成,主张通过框架元素的分析,寻求在目的语中搭建文化词语框架的途径和方法,并且提出了在搭建过程中应该以基本框架元素为依据,注意补充缺省的框架元素的翻译方法。拓展了文化词语翻译研究的思路和方法。

  • 标签: 框架语义学 文化词语 翻译 框架搭建 框架元素1
  • 简介:《古事记》的编纂工作,技术层面上讲,从一开始就面临着如何使用汉字对口传文学进行笔录这一十分棘手的问题。如果完全餮用大陆文明的结晶汉字所带来的便利,凝聚着大和民族灵魂的口传文学势必因采用不当的笔录形式而丧失殆尽。面对洪水般汉字的围困,日本古代的文化精英们展开了殊死的突围。

  • 标签: 古事记序文 太安万侣 异字同训 佛经表达 言语创新
  • 简介:本文以日本平安时期女性文学的代表紫式部文学为切入点,兼及同时期其他女性作家和中国古代女性作家,通过对她们的作品和人生经历的实例分析,并与史料相参证,对有关学术研究中的弗洛伊德心理学视点提出质疑;对古典女性文学的本质提出自己的观点;并尝试“创造”的角度把握古典女性文学的创作动机和作品主题及其超越时空的现实意义。

  • 标签: 创造 实现自我 超越 参与
  • 简介:理解“V(动词)”这个概念并不困难,我们都清楚它的意思是“表示动作虽然结束,但所造成的状态依然持续或行为产生的结果依然存在”。在这方面,学生们最先遇到的是类似以下的对比句:

  • 标签: 教学翻译 对比句 外语教学 翻译课程 南石 翻译法
  • 简介:日语的亲缘关系问题始终未能通过以往的历史语言学和比较语言学的方法得到解决。本文尝试使用语言地理类型学的方法来探寻超越"比较方法"能力范围的语言的"远亲关系"。通过这一研究方法得出如下结论:日语是"环日本海诸语言"中的一员,又是范围涵盖东亚沿岸地区的"太平洋沿岸语言圈"北方语群的成员。该语言圈范围越过白令海峡最远到达美洲大陆,本文将其称为范围更广的"环太平洋"语言圈。

  • 标签: 语言的远亲关系 语言地理类型学 环日本海诸语言 环太平洋语言圈
  • 简介:银阁寺,位于日本京都东山地区,是日本室町幕府足利第八代将军"足利羲政"()于1482年开始修建的东山山庄。原名"慈照寺"(),寺内现存主要建筑有:"银閣"(),東求堂()。另外还有由白沙堆彻而成的"银砂灘"()和富士山形的"向月台"()共同组成的枯山水式庭院和池泉回游式庭院。

  • 标签: 鸟居 神道 多神教 泛神 一人多宗
  • 简介:村上春树是日本现代著名作家,代表作凭借其特有的孤独伤感的气氛引起现代人的共鸣,掀起了一股热潮.本文在分析主人公孤独感的特点的基础上,对作者孤独感的根源、本质以及他对待孤独的态度进行了分析,从而使读者对村上春树的创作意图及其作品的情感表现有更深的理解.

  • 标签: 《挪威的森林》 村上春树 孤独感 日本 小说
  • 简介:日本俳句中的语法关系词除具有规定词与词的关系的功能外,还具有添加意义、增加表现力的功能,使得俳句更加含蓄和具有弹性。本文以助词为例,语法层面探讨俳句的含蓄性,并为俳句翻译必须阐释提供证据。

  • 标签: 俳句 语法 助词 含蓄性 阐释
  • 简介:本文结合野角幸子等学者的论述,提取大阪市住宅名称中外来语使用资料进行分析研究,论证了日本社会外来语使用过多与日本文化的西方崇拜及虚荣心之间的关系.

  • 标签: 外来语 日本文化 西方崇拜 虚荣心 日语
  • 简介:日语拟态词广泛应用于日本社会生活的每个领域。其中也包括商品名、广告词。本文“堂々素肌へ”来分析“堂々”的后置词的使用情况,并通过网络搜索列表分析了标题、新闻、随笔、小说中出现的“堂々”的后置词的使用现状,然后通过问卷调查比较分析了中日两国在后置词的使用上存在的差异。最后归纳了日语拟态词后置词的使用情况,具体分析了日语拟态词后置“すゐ”动词化和省略后置动词现象的缘由,综合归纳了日语拟态词后置助词的规律性。

  • 标签: 堂堂 拟态词 非母语说话者 后置词 动词化
  • 简介:当代俄罗斯女性作家在小说创作中有意识地融入神话元素,创造出了神话色彩浓厚并具有独特审美特性的文本。神话具有混融性特点,将神话元素作为女性小说中的重要现象进行分析,这要求研究者需跳出传统文学的研究框架,运用跨学科的理论与方法拓展新的研究途径,为此,将语言与文化研究相结合的语言文化学为我们提供了崭新的研究视角。本文拟语言文化学视角出发,以当代俄罗斯女性小说为研究对象,以神话人物、神话母题、神话时空为研究要素对当代俄罗斯女性小说中的神话元素及其功能进行阐释,以期为此方向的研究提供些许有益的启示。

  • 标签: 语言文化学 当代俄罗斯女性小说 神话元素