简介:<正>现代汉语中,大量地存在着这种现象:一个复句的几个分句,或者一个复杂单句中的几个短语,它们最后一个字相同。这种句式层次清楚,要说的问题集中突出,容易记忆,便于掌握,往往收到很好的表达效果。我们把这种现象叫做修辞上的"同尾格"。例如:①几年来有一种作法:别人的话说出来,就给套框子、抓辫子、挖根子、戴帽子、打棍子。(《周恩来与文艺》上册11页)②蒋军士兵有三"头":打仗在前头,平时
简介:<正>自郭璞在《尔雅注》里提出词汇中有“义相反而兼通者”,其间靠义有反复旁通,美恶不嫌同名”之后,训诂学家很重视对反训词的研究。十三经的注疏者们多注明反训词的正反两义;一些著名的训诂学家,象过念孙、郝懿行、段玉裁、朱骏声等,也都注意吸收有关研究成果,在给字词释义时,都尽力保存反训词的正反两义,俞樾在《古书疑义举例》中专辟一节,论“美恶同辞例”。由于反训涉及到的问题比较复杂,所以从古到今,对一些词的具体解释,包括某词是否属反训,存在着不同见解,但这不意味着从根本上否认反训词的存在。宋人贾昌朝在《群经音辨》卷七曾说:“经典大体以乱为不理,亦或为理。理乱之义,善恶相反,而以理训乱,可惑焉。若以古文《尚书》考之,似乿、亂(简化为乱)
简介:这五个单词都有“损害”、“伤害”的意思,但用法上又不尽相同。一、hurt普通用语,口语中常见。主要指有生命的东西的“受伤”。既可指肉体上的伤害,也可指精神上、感情上的伤害。如;1.Thedriverhurthimselfbadlyintheaccident.那位司机在这次事故中伤得很重。2.Shehurtherlegwhenshefell.她跌倒时,一只腿受了伤。3.Hefelthurtatyourwords.你的话使他很难过。注意:指肉体上的伤害时,hurt可与badly,slightly,seriously等连用;但若指精神上的创伤,只能说:verymuch/rather/deeplyhurt。