学科分类
/ 1
15 个结果
  • 简介:从欧洲越过重洋进入纽约港,首先映入眼帘的是矗立于伯德罗岛上面对大西洋的巨大铜像——纽约自由女神像。(theStatueofLiberty)。她高152.5英尺,面容美丽而坚毅,右手高举象征自由的火炬,左手拿着长达23.7英尺的象征着法律的书板。这座自由女神像是在1886年美国独立战争100周年时法国送给美国的礼

  • 标签: 自由女神像 书板 纽约港 LIBERTY 美利坚民族 女诗人
  • 简介:在美国费城的独立大厅(IndependenceHall)内,陈设着一口大钟,人们称它为“自由钟”(theLibertyBell),它是美国独立的象征。这口“自由钟”是在英国铸造的,于1752年运到美国费城。但是,它脆而易裂,在试用时曾发生破裂现象。工匠们便加入半磅铜料重新铸造。然后悬挂在前议会厅的塔楼上。独立战争(theWarofIndependence,1775—1783)爆发后,为防止英军的破坏,“自由钟”被转移到外地保存。

  • 标签: INDEPENDENCE 工匠们 美国独立 LIBERTY 美国费城 英军
  • 简介:我过去曾是我那个街区最好的赛跑手。我甚至曾打败过所有的男孩。他们也都非常疯狂。我的弟弟打过各种各样的赌,让所有的男孩和我赛跑,他们总是说:“噢,得了吧,她是个黄毛、丫头!”而且他们总是以为他们打败我——不用费一点劲儿。但那时我失手过一次,那是泰格尔将一件什么东西扔在路上挡住我,把我给绊倒了,因此不管怎么说那是不公平的。但那些男孩肯定会发疯的!大多数只是因为我是个女孩。他们认为女孩比不上男孩。

  • 标签: 大学英语 双语阅读 散文 阅读欣赏
  • 简介:0.引言自由间接引语(FreeIndirectSpeech)是现代英美文学作品中常用的一种特殊的话语表述方式。有些语法书称之为描述性引语(RepresentedSpeech)或间接独白(ObliqueMonologue)。它是表达人物思想的一个重要手段。与其它话语表达形式相比,自由间接引语具有多种表达优势。了解它的形式与作用,对作品的欣赏,批评或创作有着重要意义。本文拟通过对自由间接引语和间接引语与直接引

  • 标签: 间接引语 英美文学作品 语法书 动词时态 地点状语 一般现在时
  • 简介:仅用太阳能为动力进行环球飞行的太阳原型机今天进行了真正意义的首航。在阳光明媚的瑞士乡间,这架由12000枚太阳电池提供动力的飞机在近4000英尺的高空持续飞行了87分钟。

  • 标签: 太阳能电池 飞机 飞行
  • 简介:儒家讲究“慎独”,意思是即便一个人独处,行为也要谨慎不苟,这是个人风范的最高境界。在人前表现好容易,没人看着的时候也一样严格要求自己就难了。那么,如果到处都是摄像头,时刻感到被别人的目光注视,人们就会表现好了吗?

  • 标签: 道德水准 监控 “慎独” 严格要求 摄像头 个人
  • 简介:自由之路》是萨特的长篇小说。本文分析了这部小说的叙述时间特点,认为该小说更为广泛地采用了"同时性"叙述的技巧,形成一种"回音壁式"的时间结构。

  • 标签: 萨特 《自由之路》 “同时性”叙事 时间结构
  • 简介:本文简介:丰田公司开发出了一种小型机动车供人们站着驾驶,帮助人们在商店区和机场四处奔忙,使赛格威运输车遇到强大竞争。

  • 标签: 丰田公司 机动车 运输车 驾驶
  • 简介:英语中的形容词和副词的比较级常被某个词或词组修饰,以加强语气。本文现就常见的修饰形容词和副词比较级的一些状语简述如下。1.byfar常处在比较级后,意为'…得多'、'远比'。例:Thisisbetterbyfar.这要好得多。Thesebooksaremoreinstructivebyfar.这些书很有教育意义。注意:byfar也可用来修饰最高级,习惯上构成'byfarthe+形容词或

  • 标签: ENOUGH LESSON FATHER minutes badly EARLIER
  • 简介:这是历史上最惨烈的一次核事故,它直接造成50人丧生,除此还有至少4000例死亡被认定是受辐射所致。位于乌克兰的切尔诺贝利核电站1986年发生的爆炸还导致大片区域惨遭核尘埃污染.致使以普里皮亚季小镇(核电站所在地)为中心方圆30公里都被宣布为禁区。

  • 标签: 太阳能电站 贝利 上将 废墟 核电站 核事故
  • 简介:句法-语义的接口问题一直是语言学研究的一个重要内容,而将句法结构和题元角色所组成的语义结构糅合在一起就可以形成句法-叙事结构,对句法-叙事结构的研究可以涵盖句法和语义两个抽象单元。及物-叙事结构属于句法-叙事结构范畴。及物-叙事结构的结构产性是一种客观存在,主要由分布普遍性、类推性和转换性体现出来。及物一叙事结构的语义自然性是指结构本身所传达的语义符合人们的思维惯势和经验结构,其中包括及物一叙事结构的叙事象似性和叙事典型性。及物-叙事结构的结构产性和语义自然性有它们的认知理据;结构产性和语义自然性高的及物一叙事结构符合人们对结构句法部分和叙事部分以及叙事部分各组成成分之间匹配度的心理要求,是人们比较熟悉和使用比较频繁的语言形式,具有在认知上激活其它表达式的能量和潜在力。

  • 标签: 及物-叙事结构 结构能产性 语义自然性 认知理据
  • 简介:在《自由的恶作剧者》中,杰拉德.维兹诺开篇传达了对美国白人政府颁发的道斯法案强行的侵占印第安人的土地来挤压生存空间以及后续的同化政策极度不满。作者通过巴赫金的狂欢理论,借助印第安传统中独特的"恶作剧者"形象和他们的反叛精神,戏讽和打破常规品质,反抗了主流社会(白人群体)对边缘社会(印第安民族)的压迫。恶作剧者们分别从狂欢化的反教条主义,反二元对立,和反排他性三方面提升了民族的社会地位,同时完成了印第安民族文化传统的保留和重塑,保证了未来的发展。

  • 标签: 杰拉德·维兹诺 《自由的恶作剧者》 狂欢化
  • 简介:小说《围城》中出现了大量的人物自由直接话语形式的心理描写,小说的英译者采取不同的形式来处理这类自由直接话语的翻译。本文尝试从叙事话语的角度来评析这部小说自由直接话语的英译。本文认为,在翻译中,若是将自由直接话语形式通过斜体形式保留,虽减弱了小说的叙事流畅程度却基本保留了小说的原样式,依然能够充分表现出各人物的性格特点;若是将自由直接话语形式转换为自由间接话语形式,在提高了小说的叙事流畅度的同时却降低了小说人物的心理言说功能,叙事者干预的程度变高,而第三人称的运用以及客观的叙事语气甚而使读者难以分辨小说各人物独特的性格特点。

  • 标签: 自由直接话语 自由间接话语 心理描写 叙事特征
  • 简介:摘要中考命题有两种功能一是选拔提供依据的评价功能;二是推动课程及教学改革的导向功能。结合课程标准和教材资源,以及学生学习的实际和社会的发展,分析英语中考命题的趋势及特点,来指导英语平时的教学。

  • 标签:
  • 简介:美国翻译理论家伯顿·拉尔夫(BurtonRaftel)在1988年撰写的《诗歌翻译的艺术》一书中,对与诗歌翻译相关的问题作了比较细致的阐述,他指出诗歌翻译的艺术就是选择的艺术。本文一方面介绍拉尔夫对诗歌翻译的一些观点,一方面结合他的观点简要评析裴多菲的诗“自由·爱情”的四个中文译本,最后得出结论,诗歌翻译的艺术就是选择的艺术,只要译者考虑到时代、文化、读者等的要求及正确选择翻译的文学种类,就能翻译出好的作品。

  • 标签: 怕顿·拉尔夫 翻译选择 翻译类型 英语 文学翻译 诗歌翻译