学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:文化渗透于社会生活的各个方面,翻译不可避免地受到文化差异的影响。商标名的翻译同其他任何翻译一样,是一种跨文化交际形式,也涉及到价值观念、文化心理、审美情趣,宗教习俗等方面的因素。商标翻译不仅是一种语言翻译,更是一种文化翻译,只有跨越了译入语的文化障碍,才能翻译出符合人们审美情趣和心理的译名,从而在目标市场上取得成功。

  • 标签: 文化差异 商标翻译 文化联想
  • 简介:民族风情多姿多彩,令人迷醉,常常给人一种山水美、米酒醇、情更浓的美好感受,即使是旅游倦乏,工作疲累,或心情烦闷也会顿觉盎然春意,心旷神怡。

  • 标签: 民族文化 神韵 黔南 民族风情 山水美 美好
  • 简介:对中国民族文化或中国古代文明应取何种态度,近百年来,一直成为学术界争论的重大问题。虽然,毛泽东在《新民主主义论》一书中有过一个曾为大多数人所接受的意见,并使这一争论平息了若干岁月。但是,随着开放的进展,西方文化思想大量涌进,这一沉寂多年的争论又热了起来。

  • 标签: 学术界争论 中国古代文明 全盘西化 陈序经 社会主义道路 应取
  • 简介:翻译作为跨文化交际的最主要手段之一,是和文化紧密结合在一起的。翻译活动体现了不同文化之间的交流,同时也揭示了文化差异存在可译性。为了两个民族之间思想的沟通,必须了解这两种文化之间的差异。中俄文化差异主要表现在宗教文化背景、国际背景和文化结构以及习语的差异。当文化差异现象在翻译中需要保留或无法求同时,可以采用直译、意译、音译、解释或注释、加词或减词等翻译方法。

  • 标签: 中俄 文化差异 翻译方法
  • 简介:语言是文化的一个组成部分,具有明显的文化特征。由于英汉两种民族语言文化的不同,在表达同一事物或思想时,呈现出较大的文化差异性,造成了翻译的障碍和难题,文化“失真”在译文中并不少见。在英汉互译过程中,译者必须对这些文化差异有深入的了解,并在翻译过程中尽量将文化因素带来的各种伴随信息准确、有效地加以传递,尽可能避免文化“失真”。

  • 标签: 文化差异 翻译 文化“失真”
  • 简介:关于文化在自然界,生物靠基因遗传而存在,靠基因变异而演化,基因是生物能够生存、演化的最基本的因素。人类社会也有基因,人类社会的基因是文化。人类的政治活动、经济活动、军事活动都会随着时间的推移成为过去,留下的是历史,留下的是文化。所以,我们可以说,文化是人类社会基因,人类社会靠文化的传承而延续,

  • 标签: 民族文化 自主创新 基因遗传 人类社会 基因变异 政治活动
  • 简介:察哈尔文化是草原文化的重要组成部分,是草原文化的精粹。察哈尔右翼后旗地处察哈尔草原深处,历史悠久,文化底蕴深厚。在这片热土上,各民族在长期的共同生活中,相互交融,创造了灿烂的草原文明。历史上,作为成吉思汗黄金家族所在的部落,

  • 标签: 民族文化 察哈尔 传承弘扬 草原文化 文化底蕴 共同生活
  • 简介:沈敏特在第4期《讲刊》上撰文指出:一个出自《礼记》的文化概念,历来被推崇为中华民族文化骄傲。那就是“天下为公”。其实,“天下为公”并没有成为大多数民众心中的价值观和道德观,而这恰恰是中华民族最稀缺的文化资源。“普天之下,莫非王土”是先秦最主流的政治文化观念。

  • 标签: 中华民族文化 “天下为公” 政治文化观念 文化概念 《礼记》 文化资源
  • 简介:在凉山民族文化艺术中心金鹰大剧院,在观众持久而热烈的掌声中,第200场凉山惠民音乐会落下帷幕。这一天是9月18日,这也是连续4年,凉山惠民音乐会在每周五面向社会的免费演出。

  • 标签: 民族文化 凉山 文化艺术中心 面向社会 音乐会 惠民
  • 简介:语言是文化的载体,文化是语言的环境。英汉两个民族长期发展的历史进程中,形成了两种迥然相异的语言。不同的习语典故以及人们不同的思雏方式和价值观念等都承载着不同的文化。这都要求译者不但要掌握原语和译入语的语法、词汇,尤其要了解两种语言的文化背景,以避免误译。

  • 标签: 文化差异 翻译 文化背景
  • 简介:华裔英语作家汤亭亭所创作的《女勇士》不但风靡美国文坛,也在中国文学界得到了充分认可。《女勇士》这部文学作品通过大范围大数量的借用中国文学典故、神话传说、传统习俗等,不但让中国文化图腾在美国得到广泛传播,也使得美国文化内涵在中国得到一定宣扬,对促进中美文化交流起到了重要作用。

  • 标签: 《女勇士》 中国文化 美国文化 文化图腾 文化内涵
  • 简介:饮食文化是中华文化的重要组成部分,而中西方文化之间的差异造就了中西方饮食的差异。本文从文化的角度阐述了中西方饮食文化差异之处。

  • 标签: 中西方 饮食文化 差异
  • 简介:<正>党的十五大报告指出:“社会主义现代化应该有繁荣的经济,也应该有繁荣的文化”。“只有经济、政治、文化协调发展,只有两个文明都搞好,才是有中国特色社会主义”。这一论述充分说明了文化建设在中国特色社会主义建设中的重要地位和作用。近年来,遵照中央的指导方针和十五大精神,在充分调查研究的基础上,云南省委提出丁建设民族文化大省的战略目标。省政府把建设民族文化大省列入“九五”计划和2010年远景目标规划中,并在省人代

  • 标签: 民族文化大州 民族文化大省 文化建设 文化协调 有中国特色社会主义 中国特色社会主义建设
  • 简介:语言与文化密不可分,任何语言的生存发展都离不开其赖以生存的社会文化环境,社会文化又在一定程度上制约着语言使用者的思维方式和表达能力.笔者围绕英汉文化差异在各自语言中的体现,来说明文化差异、背景知识对翻译的影响.由此说明文化差异因素对翻译的影响不容低估.

  • 标签: 文化差异、翻译、影响、背景知识
  • 简介:先进文化是推动人类社会前进的巨大动力,它顺应历史潮流,反映时代精神,代表社会发展方向,也是民族文化发展的方向。中国是一个统一的多民族的国家,各民族文化是发展社会主义先进文化的基础。用先进文化整合民族文化是一个先进文化民族文化相互作用、相互影响的过程,先进文化在不断吸收民族文化优秀成分的过程中充满生机与活力,民族文化在先进文化的引领下更具魅力,从而使中华文化更具魅力、凝聚力和向心力,中华民族充满旺盛的生命力。

  • 标签: 先进文化 整合 民族文化
  • 简介:谚语是各民族文化中最古老、最有价值的语言表达形式之一。它形成于民间,来源于生活,是各民族语言和文化的高度浓缩和集中体现。中英谚语具有一定的共性,同时又存在各自的特性。从跨文化的视角去解读中英谚语的文化背景和文化内涵,有助于提高英语阅读理解水平和跨文化交际能力。

  • 标签: 汉语谚语 英语谚语 中西文化 个性与共性
  • 简介:语言是传递文化的重要媒介。美国语言学家萨丕尔说:“语言不独立文化而存在,语言的底座是文化。”语言象面镜子,可以反映文化的全部内容,任何语言都要渗透它本民族文化。语言如同浩瀚的海洋,其中无数成份均与文化有着密切的关系。那么语言如何反映文化,而各种文化之间的差异又如何表现在语言上?试图通过不同的语言作全面的文化比较,显然不是这篇

  • 标签: 中西文化差异 色彩词 语言思维 传递文化 思维方式 象征意义
  • 简介:情况一、黄平县民族文化的基本黄平县的民族文化还保留着一些古朴、瑰丽、神奇的特点,非常具有山地农耕文化特征。民族风情十分浓郁,民族节日丰富多彩,民族饮食独具特色,它体现了人类生命本能,是全人类共同的财富。游客们只要到黄平,就总感觉到耳目一新,流连忘返。

  • 标签: 民族文化 黄平县 利用 开发 文化特征 民族风情
  • 简介:云南是全国少数民族种类最多的省份,拥有民族文化多样性的资源优势,这是云南发展文化产业的基础和条件.注重保护和开发丰富的民族文化资源,超越传统工业化的发展模式,形成富有特色的民族文化产业,走一条民族文化、生态环境,社会经济协调发展的路子,这是云南民族文化产业化的必然选择.

  • 标签: 云南 民族文化资源 民族文化产业 资源开发 文化保护
  • 简介:我国一直是各民族文化多元并存的国家,民族文化多元并存是我国生态安全的根基,一旦削弱这种并存格局,将会面临极其严峻的生态灾变。民族文化的多元并存,可以使错综复杂的生态资源得到均衡有效的利用,避免了对单一资源的超载使用而引发生态失衡。面对从内陆沙漠到高寒荒漠,从湿暖坝区丛林到高山针叶林,从半干旱草原到温湿的高山疏林草甸等如此多样化的生态背景,任何一种单一的利用办法都不能做到既高效利用,又能妥善保持被利用地区生态运行的稳定。

  • 标签: 生态价值 文化多元 各民族 并存 高效利用 生态资源