简介:2000年9月9日夜,一辆“跃进”牌工具车从汾阳医院太平房缓缓驶出,静悄悄地离开汾阳后,径直朝太谷县方向开去…… 两天后,汾阳市委宿舍院里,人们低声议论着: “怎么今天还不见老闫家贴挽联、设灵堂呢?” “是呀,咱们问问出殡的日子,到时候都去帮帮忙,送送老县长!” “你们还不知道吧,老闫已经走了。听医院的人说,两天前直接从太平间拉回老家下葬了。” “真的?” 听的人半信半疑,埋怨起来:“你咋不早说呀,咱们连份随礼都没凑,最起码应该给老闫送个花圈吧!” 人们在议论之时,有的摇头叹息,有的后悔不迭,上年纪的几位眼圈发红、抹着眼泪…… “老闫啊,你咋这样就
简介:本文以心理距离为参照点,以汉语日常会话为语料,在语用视点和语用移情及离情理论框架下,探究人称指示语的更换在交际中所起的调距作用和取得的语用效果。通过分析发现,第一人称指示语换指第二或第三人称指示语时,前者拉近了说话人和听话人间的心理距离,增强了话语的亲和力,后者拉近了说话人与第三方间心理距离,便于听话人感受说话人对第三方的情感和立场;第二人称指示语换指第一或第三人称指示语时,前者将听话人移位于说话人位置,两者间心理距离消失,激起情感共鸣,后者将心理距离由远拉近,强化说话人负面情绪,多为严厉批评;第三人称指示语换指第一或二人称指示语时,两者都将心理距离拉远,不同之处在于前者弱化自我意识以增强客观性,后者通过模糊听话人身份来提高礼貌程度。