学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:摘要 : 幼儿年纪小,生活无法自理,不会直接表达自己的想法,而且又活泼好动,言语表达能力也不完善,因此护理员于幼儿进行语言交流比较困难,同时由于社会的不断发展,家长对孩子的重视程度意识越来越强,对护理质量的要求也越来越严格,所以,在儿科护理过程中,言语沟通起到了非常好的效果,使护患之间有良好的沟通,相互配合。可以把言语沟通在儿科护理进一步推广。

  • 标签: 非言语 儿科护理 言语沟通
  • 简介:<正>一从信息论的角度看,人际沟通实质上是人与人之间信息传递和交流的过程。这个过程又是依赖于“言语沟通”和“言语沟通”来实现的。所谓“言语沟通”,是指人们使用语言或文字符号所进行的沟通;所谓“言语沟通”,则是指借助于动作、表情、姿

  • 标签: 课堂教学活动 教师 非言语沟通 语言沟通 教学过程 视觉器官
  • 简介:摘要: 语言沟通能力是影响孤独症儿童发展的重要因素之一。由此导致的沟通障碍是孤独症最为突出的特点。尤其对于患有孤独症的儿童来说,语言沟通能力的缺失已经使其社会交往难以进行,如果语言沟通依然存在缺陷,那么就会对儿童孤独症的发展造成不利的影响。通过培养儿童 语言沟通能力能够很好的帮助孤独症儿童环节沟通障碍,并且有效对其言语沟通障碍进行补偿。本文通过对孤独症儿童言语沟通能力缺陷的分析,为治愈孤独症儿童提供一定参考。

  • 标签: 孤独症 儿童 沟通能力 缺陷
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:而电视主持人既不应忽视言语讯息的使用,当主持人把握手作为一种言语讯息的同时,电视主持人注意的是那些经常使用的言语讯息

  • 标签: 主持人言语 沟通技巧 类节目主持人
  • 简介:而电视主持人既不应忽视言语讯息的使用,当主持人把握手作为一种言语讯息的同时,电视主持人注意的是那些经常使用的言语讯息

  • 标签: 主持人言语 沟通技巧 类节目主持人
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:当今的学者们通过研究都认同不同文化和它们的特点都对个人在跨文化交流中产生影响。言语行为作为跨文化交流的手段通常体现出不同的文化特色。文化模式体现出支配何时,何地和如何进行言语行为以及它所产生的结果的规律,因此这也体现了言语的文化特性。相同的言语行为在不同的文化中也可能代表不同的意思。这篇论文的主题是研究和分析文化在交流中非言语行为的影响。对言语的研究时放在不同的文化特征中的,这些文化特征对言语行为在不同方面都产生了重大影响。

  • 标签: 文化 非言语行为 不同特征
  • 简介:而电视主持人既不应忽视言语讯息的使用,当主持人把握手作为一种言语讯息的同时,电视主持人注意的是那些经常使用的言语讯息

  • 标签: 主持人言语 技巧详细 沟通技巧
  • 作者: 佚名
  • 学科: 艺术
  • 创建时间:2009-09-07
  • 简介:而电视主持人既不应忽视言语讯息的使用,当主持人把握手作为一种言语讯息的同时,电视主持人注意的是那些经常使用的言语讯息

  • 标签: 主持人言语 技巧详细 沟通技巧
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:言语符号是普通语言学研究的不再新鲜的课题。长期以来,一提到言语符号,普遍会联想到手势语或身势语。可见对言语符号的理解不全面。为此,本文综观这方面的研究成果,把言语符号分作两大系统,以对其作出尽可能充分全面的描写和分析,并指出研究伴随话语的言语符号的现实意义。

  • 标签: 话语 非言语符号
  • 简介:  2.相同的言语行为在不同的文化背景下表示不同的意义和功能,对不同文化、不同语境下言语行为意义的翻译方法进行了一些探索,尤其是对待不同文化背景下言语行为意义的翻译应根据不同的语境采用不同的翻译方法和策略

  • 标签: 意义翻译 行为意义 言语行为
  • 简介:摘要教师语言素质的高低,直接影响着教师在课堂教学中的效果。要求掌握这种语汇艺术的教师须具有较高的艺术涵养。

  • 标签: 教师语言语汇艺术教学效果
  • 简介:【摘要】目的 探讨言语沟通在新型冠状病毒感染焦虑患者护理中的效果。方法 分析我院两病区共 36 例新型冠状病毒感染焦虑患者差异,确定 A 病区(16 例)比 B 病区(20 例)患者焦虑程度高护理差异为言语沟通,均予以实施 7 天后再通过患者状态焦虑量表(SA-I)自评,比较两个病区结果总分、总均分、阳性项目数、阳性症状均分及其他因子得分等。结果两病区在患者在住院第 10 天焦虑状态自评, A 组各项得分差异均有下降(P>0.05),无差异。讨论 言语沟通对新型冠状病毒感染焦虑患者减轻焦虑效果显著。

  • 标签: 非言语性沟通 新型冠状病毒感染 焦虑患者 护理应用
  • 简介:  2.相同的言语行为在不同的文化背景下表示不同的意义和功能,对不同文化、不同语境下言语行为意义的翻译方法进行了一些探索,尤其是对待不同文化背景下言语行为意义的翻译应根据不同的语境采用不同的翻译方法和策略

  • 标签: 意义翻译 行为意义 言语行为
  • 简介:在常规课堂教学中,教师与学生之间进行着不断的交流活动,这种交流和沟通是通过言语行为和言语行为两种方式进行的。对学生课堂行为进行组织与控制是教师的重要职责,也是搞好课堂教学的必要条件。教师在教学中不仅要运用言语讲解知识,还要运用言语方式组织教学和管理课堂,言语行为较之于有声言语提供的信息更加简洁明了,它们大多不需要经过任何中间环节,就可表现为肯定或否定、接纳或排斥等为学生所熟知的信号,较之言语行为传递信息更加快速、有效。本文从提高认识、自觉领会、协调统一、熟悉对象和把握标准几方面做了具体论述。

  • 标签: 非言语行为
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签: