学科分类
/ 16
310 个结果
  • 简介:《全汉文》是清代严可均辑录西汉文章最全的一部总集。由于种种原因,其中还存在重出误收、张冠李戴、阙名不阙、误辑史家叙述文等阙误,略辨数则于此。

  • 标签: 全汉文 阙误 辨正
  • 简介:中国载籍中的外国史料十分丰富,这些史料多为当时人的真实记录,包括有关国家的政治、经济、社会情况,特别是和中国的友好往来等,这些史料前人已经做过一些整理,但还有许多问题,值得进一步研究。

  • 标签: 史料编纂 外国史料 情况简述
  • 简介:汉文佛典异文数量繁多,内容丰富,极具语言研究价值,文章主要以西晋译师竺法护的译经为对象,比勘整理其异文条目,从异体字、古今字、通假字、同源字、正讹字等五个方面归纳分析其异文所涉字际关系,发掘汉文佛典异文材料的文字学价值。

  • 标签: 汉文佛典 异文 字际关系
  • 简介:汉文帝作为旷代明君,其治国安邦上最大的特色是善于辨析利弊,审时度势,把捏分寸,知所进退,恰到好处,收放自如,充满睿智。这种政治上的卓绝睿智,使得他无论是确定施政的宗旨,还是选择施政的重点,抑或运用施政的手段,都能够做到举重若轻,左右逢源,进退裕如,掌握主动。

  • 标签: 汉文帝 明君 睿智
  • 简介:英汉两种语言属于不同的语系,英汉文章段落的划分存在差异。英语里大多数自然段等同于意义段,且遵循“单一性”的原则,即一个段落只阐述一个主题。文章探讨英汉段落划分的差异,提出提高学生阅读能力、英文段落写作能力之对策:培养学生语言差异的敏感性;读写结合,草拟大纲;充分利用学生自身的力量。

  • 标签: 英文写作 篇章写作 段落划分
  • 简介:1920年至1922年出的《国译汉文大成红楼梦》(正文简称"国译本")是《红楼梦》日译史上最早的一个前80回全译本。该译本的产生背景为何?幸田露伴、平冈龙城作为合译者,是如何分工的?幸田露伴这位日本近代文豪对《红楼梦》有哪些真知灼见?这一距今将近百年的译本采用了何种文体?在整个《红楼梦》日译系统中,如何判定该译本的意义?这些正是本文想要着重探讨的问题。

  • 标签: 《红楼梦》 平冈龙城 幸田露伴 文体 意义
  • 简介:汉文帝赐邓通铜山铸钱,并非一般意义上的皇帝宠信弄臣之举。通过国家财政对策视角观察,此次事件实际上乃是汉文帝针对吴国钱的盛行已威胁中央财政所采取的对策。通过宠臣邓通铸钱,以隐蔽的方式与吴国争夺货币流通市场的控制权。

  • 标签: 汉文帝 邓通 铸钱 财政
  • 简介:一、什么是翻译工作翻译工作是把一种语文所表达的思想内容(意义)用另一种语文表达出来的活动。它包括以下几种性质:(一)翻译工作是一种运用语文的活动。因此1.必须听懂或看懂一种语言或文字;2.必须能把听懂或看懂的一种语言或文字的思想内容,用另一种文字表达出来,前者是理解,后者就是表达,也就是听说与读写能力的综合运用。(二)翻译必须受所翻译的语文的思想内容的限制,它不是创作活动,但是,由于翻译是把一种语文所表达的一定的思想内容用另一种语文比到达,必须具备运用语文活动能力,因此,在一定的意义上讲。

  • 标签: 藏汉 创作活动 读写能力 翻译工作者 西番译语 汉藏
  • 简介:在语言系统中,最能体现语言承载的文化信息、反映人类社会生活的就是文化负载词(culture-loadedwords)。因此通过对比分析英汉文化负载词在一定程度上帮助我们了解两种语言的差异,甚至两个国家在价值观念、思维方式、风俗习惯等方面的不同,从而在跨文化交际中更好地运用两种语言。

  • 标签: 中英文化差异 文化负载词 英汉互译
  • 简介:委婉语是人类语言共有的现象。它广泛应用于社会生活各个领域,是一种不可避免的语言表达形式。在各种文化背景中委婉语表达形式有同有异。本文从委婉语的构成、交际功能和应用范畴等角度出发,探讨英汉委婉语的异、同之处,旨在总结委婉语应用的一般规律,探析现象之上的共同本质,为英汉修辞的学习提供一些便捷的途径。

  • 标签: 英汉委婉语 区别 共性
  • 简介:多元文化的交融离不开信息的传递与交流,信息生活作为人们生活中不可或缺的一部分潜移默化地影响着三营地区回汉村民的日常生活方式。同一片地区,不同的文化慢慢接触、碰撞,在信息传播的发展过程中逐渐交融,形成了如今三营地区回汉文化相互尊重、相互促进的和谐画面。

  • 标签: 回汉 文化交融 信息生活 三营 和谐
  • 简介:《林将军传》是朝鲜小说史上最为着名的历史演义小说之一,由於朝鲜将军林庆业反清尊明、蒙寃死亡的生平事迹富有传奇色彩,此书在朝鲜半岛广为流传。笔者在梳理林庆业传记史料的基础上发现,朝鲜英祖年间,《林将军传》小说最早以谚传的形式在民间广泛流传。现存的汉文本小说出现於谚传本之後,主要分为两个系统:一是谚传小说的汉译本,一是无名氏独立创作的汉文小说。本文以韩国所藏九种《林将军传》抄本作为研究对象,比勘诸本异同,考证其相互关系,对汉文小说《林将军传》诸抄本之间的关系做了较为系统的辨析。

  • 标签: 《林将军传》 谚文汉译本 壬午抄本
  • 简介:中国道教思想的传入和传播促进了韩国汉文小说“仙遇”主题的产生,这些小说或状仙界灵境,或写仙人生活,或叙仙凡遇合,多侧面地展现了道教神仙思想在古代朝鲜的存在状态。而仙凡遇合中,无论是入神之恋,还是仙人周穷救济,化解灾难,都表现了韩国民束的世俗愿望。差不多与道教的传入同时,古代朝鲜也较早接受了儒、佛二教的思想影响,并共同融汇於“花郎道”信仰。因此,韩国汉文小说有关“仙遇”题材的作品中,多有释道身份合一,儒道思想互融的内容情节。呈现出鲜明的本土特色。

  • 标签: 道教神仙思想 韩国汉文小说 仙遇主题 本土特色
  • 简介:10月18日,“武汉文化展示月”在西班牙马德里中国文化中心隆重开幕。武汉市文化展示月活动,自2014年起,先后在巴黎、乌兰巴托中国文化中心开展了系列文化交流活动。今年的活动,分为“楚风汉韵”文化演出、“魅力武汉”城市风光摄影展、“人文武汉”文化讲座、“江汉匠心”武汉传统手工技艺展四部分内容。

  • 标签: 武汉文化 马德里 西班牙 中国文化中心 文化交流活动 手工技艺
  • 简介:直到近代,东北地区的满汉文教学仍然采用传统方式,特别强调背诵。诵读诗文时用传统的吟诵法,而不是现今通行的朗诵法,可见,东北地区满文教学受到传统汉文教学的强烈影响。

  • 标签: 满文 汉文 吟诵教学
  • 简介:~~

  • 标签:
  • 简介:黑水城文献中的俗字反映了宋元时期在西北地区特别是黑水城地区的俗字使用、书写情况.本文以《英藏黑水城文献》第五册中收录的35件佛经文献为研究对象,在重新界定俗字的基础上,利用考证俗字的-般方法,考证分析了文献中出现的90个俗字,并对其进行分类整理,用图表形式全部展示.

  • 标签: 英藏黑水城文献 俗字 佛经
  • 简介:'边界写作'的概念最早是由英籍印度裔著名作家萨尔曼·拉什迪提出的,主要描述文学创作在'跨文化语境'中的状态。拉什迪的童年时代是在印度的孟买和巴基斯坦的卡拉奇度过的。后来,到英国求学、定居,并加入英国国籍。拉什迪的文学创作虽然获得了国际文坛的肯定,但是,在远离祖国和出生地的'流散'状态下,他的创作一直在跨越民族、语际和跨文化的状态中'游走'。不确定的种族和多重文化身份使

  • 标签: 之间穿行 当代作家边界 汉文化之间
  • 简介:南诏和大理国是公元8-13世纪在我国西南一带建立的两个少数民族政权,这一时期,汉文化对于南诏和大理政权的政治制度构建、社会治理体系构建中影响极大,汉文化为南诏和大理政权的国家政治构建上提供了一套可资借鉴的秩序井然、功能较为完备的国家政权体系,同时又为西南边疆地区带来了内地先进的教育文化思想,对于加快西南地区经济社会发展,缩小和内地的差距,加速国家的统一进程起到了重要的"文化向心力"作用。

  • 标签: 汉文化 南诏 大理国 社会构建