学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:最近在一次考试中笔者让学生翻译“和平共处五项原则”,结果相当一部分同学的翻译都是“Peacetogetherfiveprinciples”,令人苦笑不得。还有一位老师说,他看过毕业生翻译成英文的一个科技资料后,第一个感觉就是想哭,因为这位同学把一个个单词简单地堆在一起,就想当然地认为这是一个英语句子。以上这些例子都是因为译者对英汉两种语言句子结构的特点不了解所造成的误译。那么英汉句式主要有哪些差异呢?

  • 标签: 句式比较 比较翻译 英汉句式
  • 简介:摘要在英语中存在许多相似的句式,而运用比较法能很好地解决相似句式给学生带来的学习困难。

  • 标签: 相似句式 比较 从句
  • 简介:以动词为纲,全面调查描写了《论语》与《世说新语》中的双宾语。将两书中的双宾动词划分为一般类型和特殊类型,在此基础上,分别对双宾句式在两书中的使用情况进行简单的比较和分析;对比分析两书中用法的不同,反映出双宾句型从先秦到南北朝时期的发展轨迹和双宾句式的某些演变特点。

  • 标签: 古汉语 双宾句式 演变 《论语》 《世说新语》
  • 简介:含有致使义的汉语兼语式和英语SVOC句式具有共同的认知基础,且在句法和语义上具有相似性,这为英汉之间类似的句式进行比较研究提供了可能性.目前,兼语式被认为是汉语独有的语言现象,虽然英语的SVOC句式也表达了同样的语义,但限于英语句法结构的规范,二者仍然存在形式上不能完全对应的区别.本文旨在从认知基础、句法基础、语义基础三方面对英汉两种句式进行比较研究,并结合语义说明兼语动词和论元的关系,运用题元理论和论元结构解释汉语兼语式和英语SVOC句式在题元关系上的对应性.

  • 标签: 致使义 兼语式 SVOC句式 英汉对比 题元理论
  • 简介:本文讨论的是大学英语中的常用语言句式比较与应用,而这些句式用途广泛,在文中出现的频率较高,要求学习者在学习的过程中加以比较、区别和应用.

  • 标签: 语言句式 比较 应用
  • 简介:<正>本文拟对asitis句式的意义、用法及其他与其类似的句式作一说明,供同学们学习时参考。一、asitis通常位于句首,有时也位于句中或句尾。其含义为“实际上”、“照目前情况”。其中it不代表任何具体事物,也不能随意改变;而is则可以有过去时态was。asitwas意为“照当时实际情况”。例如:

  • 标签: AS IT IS 过去时态 句尾 POLICE
  • 简介:日常生活中,当你和亲朋好友道别时,总会依依不舍。比如放学,特别是星期五放学,要和同学告别了,如果用英语,该怎么说?不急,你可以选择下面任一句型。

  • 标签: 句式 日常生活 星期五 英语 句型 保持联系
  • 简介:区分语里意义和语表形式两个层面,从探讨意义和形式的关系角度研究“除了……都”句式。首先考察句式的减除关系,建立句式的语义模式,然后考察语义模式与语表结构形式的转换关系,最后进一步探讨句式的语义关系及其表达作用。

  • 标签: 句式 “除”字句 语义模式 语义关系 顺向 逆关系
  • 简介:特殊句式是高考中的一个重点,也是一个难点,很多同学因为没有掌握特殊句式的结构和用法造成失分。下面笔者对强调句、倒装句和省略句以及therebe句型稍作点拨,以期对同学们复习备考有所帮助。

  • 标签: 特殊句式 复习备考 倒装句 主语从句 句例 状语从句
  • 简介:国际商务合同汉译过程中在语言层面难以回避的一个常见问题是如何准确有效地转换主动与被动语态。以荚汉句式的认知对比为文章切入视角,阐述语态转换在历时表达习惯、思维方式、语篇信息提取等不同层面的多维表征,初步提出相应的翻译路径。

  • 标签: 商务合同汉译 语态转换 英汉对比 认知视角
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:写在前面的话:乐句是构成乐曲的一个基本结构单位,它能表达出相对完整的意义。如同文章中的一句话一样,一句话,够不成一篇文章;一个乐句,也成不了、一首乐曲;但一句话、一个乐句,都能表达出一定的含义。在音乐教学中,培养学生对乐句的分辨能力对分析音乐作品各乐句间的关系、了解音乐结构、感悟和理解音乐内涵都具有重要作用。

  • 标签: 训练 句式 基本结构单位 音乐教学 音乐作品 分辨能力
  • 简介:本文讨论东汉王充著《论衡》中具有结构特征的被动句式。主要为“於(于)”字式、“见”字式、“为”字式、“被”字式等几种。引例据中华书局出版的“新编诸子集成”本《论衡校释》。《论衡》中共出现被动句式163例,根据其结构形式,约可分为6种句式14种结构。下分述之...

  • 标签: 《论衡》 被动句式 施事宾语 “被”字 “见·动”式 被动式
  • 简介:汉语组合灵活,句式变化多样。同一个句子往往可以表达不同的意思,同一意思往往也可用不同的句式来表达。为了收到表达的最佳效果,我们要在一定的语言环境中善于变换句式,挑选一种最合适的语言表达形式,常见的句

  • 标签: 变换句式 句式变化 语言环境 语言表达形式 反问句 最佳效果
  • 简介:【解题指导】(一)thenumberof...与anumberof...的判定技巧thenumberof+名词,表示'……的数量',作主语时,谓语动词要用单数形式;anumberof+名词,其名词是复数形式,表示'许多……',作主语时,谓语动词要用复数形式。(二)so的倒装句式与so的强调句式的辨析

  • 标签: 专题句式
  • 简介:本文针对历来学者关于“为之名”句式的不同观点进行讨论,认为“为之名”句式中“为”不能为介词,“名”不能活用,“为之名”有单宾、双宾两种不同的结构形式。

  • 标签: 句式 结构形式 介词 双宾语 马建忠 公元年