简介:2004年第2期登载了陆立之一文.该文作者在1942年33岁时,以军事委员会国际运输委员会委员和军委会顾问处视察专员的双重身份,先后去新疆迪化(今乌鲁木齐)、伊宁"联系苏联代表洽谈假道转运军援物资事"和"查访盛世才叛乱真相".据此,在时隔六十余年后,发表了这篇文章.可能是岁月沧桑,对许多往事的记忆已经泛化,故而陆先生文章中的盛世才和当年新疆的情况与实际都相去甚远,因此很有澄清的必要,以免以讹传讹.
简介:新疆有外蒙第二的危险新疆地处中国西北边陲,同内地交通不便.辛亥革命后,新疆虽已"归附民国",但由于国家政局动荡,中央政府对新疆一直鞭长莫及,新疆实际上处于半独立状态.1933年新疆"四·一二"政变后,盛世才上台任新疆边防督办,原教育厅厅长刘文龙任省主席.南京中央政府曾试图趁机改变新疆长期以来的半独立状态,特别是要限制盛世才的权力,废除督办制,改为军事委员会制.当时任行政院院长的汪精卫说:政府对于刘文龙、盛世才,不一定说不要他,也不一定说要他,要看他对于外交统一于中央、军事统一于中央等几件事肯不肯做,能不能做.如果刘文龙、盛世才能够举行,我们便将权力交给他们,否则,就交给别一个.但南京中央政府的这一计划因盛世才的抵制,未能实现.盛世才利用苏联的军事支持击败了新疆境内的敌对军事力量,统一了新疆,公开宣布实行亲苏政策,并请苏联派一个加强团驻守新疆东部门户哈密.盛世才后又兼任新疆省主席,将军政大权集于一身,比其前任更加远离中央,更具独立性.但名义上新疆仍是中国的一个行政省区,在中央政府所在地派有常驻代表.
简介:<正>引书异文,是指某一古书因引用原书所保存下来的而又与原书有异的书面语言材料。众所周知,司马迁在创作《史记》这部历史巨著时,曾引用过大量的先秦历史文献,如《尚书》、《周易》、《诗经》、《左传》、《国语》、《世本》、《战国策》等。引用这些历史文献,尤其是象《尚书》这样诘诎聱牙的上古文献,既要忠实于历史原貌,又要能让当时及后人庶几可读。这就需要在不违背原意的前提下,作某些改动,以消除时代所造成的语言隔阂,于是就形成了《尚书》引书异文。清人王引之说:“汉人用经,改变者多矣。”(《经义述闻》卷七)似乎是汉人积习,其实乃时代使然。黄季刚先生说:“时代有浇淳,则文字有深浅。汉之于周楚,犹唐宋之于汉魏也。故凡后之引古者多改今语,以便通晓。”(《文字声韵训诂笔记》)《史记》引书异文的一个重要特点,就是充分反映了这种时代变化对语言的影响,为我们研究汉代语言以及上古和汉代语言的比较研究提供了丰富的材料,具有重要的史料价值。另一方面,《史记》引用《尚书》等上古经典,从孔安国,采用古文经,自成一家,与今文说和马融、郑玄的古文说鼎立而三。因此,《史记》引书异文对于此三家的比较研究以及上古经典版本源流异同诸方面,都具有重要的参证作用。