学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:“OPI日语口语教学模式”是我校教学改革项目“基于OPI测评方式日语口语教学法研究”中提出主要教学改革内容。其主要原理是为达到外语口语学习应用性目标,把OPI测评方式方法、手段应用于日语口语教学课堂;同时,利用建构主义教学理论指导下支架式教学方法中,“协作学习”优势来弥补OPI教学模式在课堂效率方面的不足;最后指出继承现有外语教学方法中重视语音、语法、词汇等语言基础能力培养等优良传统必要性。在实践中实现了先进教学理论与积极教学改革、优秀传统教学方法结合。

  • 标签: 教学改革 建构主义OPI 教学模式 支架式教学
  • 简介:形容词连用形+“”与形容词终止形+“”这两种表达译成汉语时,意思有时非常接近,因而初学日语的人容易分不清两者异同以至于在使用上出现将两者混用现象。这里简单地谈一下两者具体用法。

  • 标签: 终止形 说话人 意义变化 临场感 心理状态 你我
  • 简介:从资本主义转向“四本主义”──日本人评价企业形象最新标准吉林大学于长敏「资本」和「四本」发音一样,都读作。但是把资本主义改成「四本主义」可不仅仅是一种语言游戏,它意味着企业形象转变,预示着新企业文化时代到来。资本是指经营工商业本钱,其中也包括...

  • 标签: 企业形象 资本主义 日本文化 无形资本 文化事业 住友财团
  • 简介:清华四大国学导师之一王国维一生译介了大量西方哲学著作,希望从形而上来丰满中国学术,从认识论高度来促进中西之间学术交流。本文主要以《辨学》这部译作为个案,结合其产生历史背景,从意识形态角度剖析其译名和译文特点,即以日译语吸收为译名手段、以"操纵"和"改写"为译文策略。王国维翻译实践和翻译批评以其深厚哲学研究为基础,对王国维哲学翻译进行研究,对当今文化、历史和翻译研究有着重要指导意义和借鉴价值。

  • 标签: 《辨学》 哲学翻译 意识形态 王国维1
  • 简介:运用格雷马斯(GreyMaas)结构主义叙事理论,分别从角色模式、叙事程序、符号矩阵三个层面对《温达传》进行分析,可以知道《温达传》是通过叙事中主体转换来完成对温达英雄人物形象建构。从结构主义叙事角度对《温达传》进行分析,很好地解释了温达成为英雄缘由。

  • 标签: 《温达传》 角色模式 叙事程序 符号矩阵 主体转换
  • 简介:托尔斯泰对宫本百合子处女作《贫穷的人们》创作具有重大影响,这种观点已然得到诸多评论家和作者本人的确认。但是,宫本百合子究竟受到托尔斯泰哪些作品直接影响,始终停留在猜测与臆想阶段。通过对比研究托尔斯泰作品和《贫穷的人们》,可以发现托尔斯泰的人道主义不仅给予了宫本百合子思想上支撑,其作品《一个地主早晨》更是为《贫穷的人们》提供了写作模板。另一方面,宫本百合子也并非完全照搬托尔斯泰模式,《贫穷的人们》同样呈现出不同于托尔斯泰的人道主义特质,完成了从接受到变异转换。

  • 标签: 贫穷的人们 一个地主的早晨 托尔斯泰 宫本百合子 人道主义
  • 简介:たいへんけっこうだといます东北民族学院王秀文昨天下午,公司经理莫里先生把兰尼尔先生和高田先生叫到他办公室,向他们解释一项为发展公司业务而拟定新计划。莫里先生讲完之后,征求他俩对此看法。高田先生说(我认为很好)。兰尼尔先生以为莫里先生和高田先生...

  • 标签: 东北民族 表达方法 日语 犹豫不定 语言问题 公司经理
  • 简介:李白是我国唐朝著名诗人,他一首五言绝句"静夜",千百年来在我国民间广为流传,其流传之广几乎可以说已达到了无人不知、无人不晓地步."床前明月光,疑是地上霜,举头望明月,低头故乡."全诗古朴优美,通俗自然,而且四句诗浑然一体,天衣无缝,仿佛不是人工所作,真令人不忍心改动诗中任何一字一句.

  • 标签: 明月 李白 诗人 五言绝句 《静夜思》 通俗
  • 简介:听力理解试题命题首先应认识到,必须尊重听真实情形,以尽量争取与真实听力活动接轨,并树立以此为前提理念。其次,设计上应坚持“文本自然性”“听者角色自然性”和“任务自然性”三原则。再者,需要掌握运用一些命题技巧。只有这样命出试题才会有良好效度与可靠信度,才能准确地测出考生真实水平,同时实现考试更好地为教学服务自身价值。

  • 标签: 听力理解(听解) 试题 命题原则 命题技巧
  • 简介:赵明熙短篇小说《洛东江》作为殖民地时期阶级文学运动代表性作品,被视为向无产阶级文学(KAPF)"第一次转向"象征性作品。主人公朴成运曾试图去模仿殖民者"日本"文化,然而终究还是未找到归属感,在本土文化和殖民文化之间彷徨,最终决定通过拒绝殖民主义意识形态以及找回殖民地以前他们过去来进行反抗。由此朴成运通过洛东江这一民族空间深化了自己民族意识并看到其中深层阶级问题。从阶级论来看,可以通过对阶级矛盾分析找出韩国当时各种社会问题根源,从这一层面上,本文试图从后殖民主义角度以霍米·巴巴关于混杂性理论,结合阶级中心目的论社会主义叙事对该作品进行分析,探讨后殖民主义视角下混杂性是如何推动主人公意识到民族问题并最终看到其中深藏着根本原因——阶级问题

  • 标签: 赵明熙 《洛东江》 混杂性 后殖民主义思想 阶级意识
  • 简介:近读一篇针砭不正之风杂文,题为《谈变通》。该文给“变通”下定义是:改变原则,以求通得过。此定义似乎也可用来解释翻译中变通,即改变原语结构形式,使译语得以通达。变通所以成为翻译中常用手段,主要由于三方面的需要:语法需要,表达需要,沟通不同文化需要。变通包括许多内容,如词语转换等,本文只讲翻译中隐显变换。

  • 标签: 使译 隐显 汉语成语 对应词 求通 汉语句子
  • 简介:命制俄语专业标准化考试阅读试题过程中,为达到较好信度、效度、难度和区分度,命题者需要认真考虑诸多因素:文章题材和体裁、选材长度、生词总量、考点选择、设问角度、设问覆盖面、选项设计、选项排列、选项间关联、问题与选项用词总量等。标准化考试中,对阅读材料选择是有严格要求:通常不得选用内容涉及武装冲突、宗教信仰、种族歧视、性别歧视、考试成败、失去亲人、负面国情。本文探讨了上述问题和命制阅读题主要依据;选材与压缩、设问与选项、用词总量与考点;设问角度与句法结构;正确项与干扰项编写等。

  • 标签: 标准化考试 阅读试题 命制理论 命题方法
  • 简介:在笔者提出翻译三项原则中,其中有一项是“汉”(和)化”。什么是汉化?钱钟书在1964年发表《林纾翻译》一文中指出:“文学翻译最高标准是‘化’。把作品从一国文字转变成另一国文字,既能不因语文习惯差别而露出生硬牵强痕迹,又能完全

  • 标签: 文中 功能对等 从一 日语学习 十七世纪 中日交流
  • 简介:基础日语阶段教学理念正逐步从语言知识等基本技能掌握向重视跨文化交际活动等实际应用方向转换。多媒体作为实现教学资源、过程以及效果优化一种新型教育手段,对于培养学习者语言实际应用能力以及跨文化交际能力起着重要作用。本文在对国内外日语教学理念变化以及国内基础日语教学阶段中跨文化交际教育不足原因进行考察和分析基础上,以《初级日语》(第一册)(北京大学出版社)教学实践为例,重点通过教材配套课件设计理念、课件内容等相关问题介绍,探讨多媒体环境下以跨文化交际为引领基础日语课程设计。

  • 标签: 多媒体 跨文化交际 基础日语 课程设计
  • 简介:以外国人为使用对象"日本語辞典"一般应告诉人们五方面的知识:(1)词义、语感等;(2)一个个汉字相关知识;(3)互为依存关系词;(4)和该词相关信息;(5)词形式.比如,应告诉人们"清める"与"洗う""きれいにする"、"のろのろ"与"とぼとぼ"、"とうとう"与"やつと"这类词区别,还应告诉人们,相对于"真夏",日语中有"真冬";相对于"大路""大柄",日语中有"小路""小柄";而对于"大ざつば""大目に見る"中大,日语中却没有相对应小.

  • 标签: 日语 词典 词义 语感 汉语
  • 简介:本论文以紫式部日记歌中两首释教歌为切入点,在归纳释教歌定义基础上,确认了紫式部两首释教歌性质,指出了紫式部虽然心系佛门却没有像赤染卫门、和泉式部那样留下众多与佛教相关和歌原因。以此揭示散文与韵文在表达内容上差异,阐述了日本平安时代女性散文文学繁荣缘由。

  • 标签: 紫式部集 紫式部日记 日记歌 释教歌 功德主义
  • 简介:一、引子和其他二十几篇作品构成了梶井基次郎短暂而完美的文学生涯,也形成了昭和文学一道独特风景.读他作品,我们会从他敏锐目光中感受到一种神奇,并自然而然地去感受他心路历程,体会他于生命挚爱,倾听他灵魂声音.

  • 标签: 心路历程 文学生涯 绝望 作品 独特 完美
  • 简介:「家」是日本传统社会基本构成单位,也是人们赖以生存生活团体,因此,人们强烈地期待着「家」要世代存续和发展下去,家长权传承是其核心。家长因一定理由,把家长地位、权限、财产等让渡于下一代,进入退隐生活。在家长权传承过程中,形成了较为完善培养、选拔家长并对其权力进行约束择优汰劣选用体系。

  • 标签: 家制度 隐居制度 家长权 传承