学科分类
/ 5
95 个结果
  • 简介:试论何有·何P之有张闻玉论“何”疑问词何,或作状语动词放在动词前(“夫子何哂由也”);或作宾语放在动词前(“孟尝君曰:客何好?”)——这就是疑问句里的“疑问代词宾语必须放在动词前面”的成规,从句型上看,或作状语,或作宾语,位置都在动词前面,这就给理解...

  • 标签: 《古代汉语》 “何” “有” 杨伯峻 《助字辨略》 句式
  • 简介:从古代汉语到现代汉语,“与其P,不如q”句式经历了一个较长时间的主观化过程。说话人视角的调整对该句式主观化的贡献最大,其次是说话人的情感和认识。说话人的视角由“当事人视角”向“说话人视角”转换,说话人的情感主要通过“不如”前加评注性副词和P、q后加评说成分来实现,而说话人的认识是指该句式的表达由客观描述向主观认识转变。

  • 标签: “与其P 不如q”句式 主观化:说话人的视角 说话人的情感 说话人的认识
  • 简介:“温都姑娘关于爱情的意见”等“NP1+[P+NP2]+的+XP”词语串的结构层次为“[温都姑娘][关于爱情的意见]”,因此它可以构成一个语法形式,也可以不是一个语法形式。这种词语串与“NP1+的+P+NP2+的+XP”结构至少有三个方面的不同:层次切分不同,结构来源不同和句法性质不同。

  • 标签: “NP1+P+NP2+的+XP”词语串 “NP1+的+P+NP2+的+XP”结构 话题化 话题链结构
  • 简介:“要不是P,就Q”的语用条件可以从语用意图、信息类型、使用语境等方面分析。从语用意图看,该句式常用于表达“庆幸”(或兼“感谢”)、“惋惜”、“责怪”这几种心理;从信息传递的类型看,“要不是P”和Q大多数都是可推断信息,只有少数属于未知信息,个别属于半可推断信息;从使用语境看,总体上,上文与句式间存在着转折、因果、顺承和解说四种语义关系类型。该句式语用条件各因素内部存在着明显的频率差异。本文试图对其成因以及一些相关现象作出解释。

  • 标签: “要不是P 就Q” 语用意图 信息类型 语义关系
  • 简介:本文根据作者参加国际合作科研项目的实践,介绍机器翻译系统的汉语生成P型规则,提出P型规则的四个编码与排序的方案,说明研究P型规则的重要意义。

  • 标签: 汉语生成 P型 编码 语义框架 句型 语法形式
  • 简介:由动词和动词性结构充任分句的并列复句“一边p(v/vp),一边q(v/vp)”有不同的语义类型,这些语义类型的差异与该复句前后两个分句中的动词和动词性结构的小类有关,与动词所表示动作的实际施事者有关,与动词所激活的语义场景有关。把“一边p(v/vp),一边q(v/vp)”所表示的不同语义类型和结构形式之间的对应关系揭示出来,可以更好地解释“一边p(v/vp),一边q(v/vp)”成立的条件以及该结构所表示的不同语义类型的理据性。

  • 标签: 语义功能语法 一边p 一边q 语义类型 动词小类
  • 简介:电视是最为普及的大众传播媒介之一,在人们的日常生活中扮演重要的角色,成为日常生活的一部分。大众文化的传播,越来越多地依赖于电视这一传播工具,电视传播的影响力越来越大。电视作为文化的创造者和传播者,需要担负其所肩负的文化责任与使命。电视视媒体人需要加强文化修养和文化责任自律,构建电视媒体的文化价值体系。

  • 标签: 电视 文化责任 历史文化
  • 简介:白菜是人们生活中常见的一种蔬菜,味道鲜关,营养丰富,素有“菜中之王”的美称,为广大群众所喜爱。但在今天,如果有人在网上跳蚤市场、二手论坛中说出“白菜”的话,你可千万不要以为是我们常吃的这种蔬菜啊!

  • 标签: 白菜 网络 跳蚤市场 蔬菜
  • 简介:武侠“真命天子”金庸的《笑傲江湖》作于1967年,其风格显然不同于使金庸成为新派武侠小说宗师的其他作品。《笑傲江湖》是中国政治文化寓言,既靠文化,更对文化传统进行严厉的批判和深刻的反思,在离奇的情节背后,有一个完整的形而上的寓言的结构。在情节结构方式上,同金庸一般武侠结构:江湖传奇——

  • 标签: 人物形象 金庸 《笑傲江湖》 电视改编 武侠小说
  • 简介:电视纪实作品作为一种重要的电视艺术作品类型,其本身就对社会和知识的普及有重要价值。但是过去的电视纪实作品往往只是重视纪实性,没有关注到电视纪实作品的艺术性。因此,深入探究电视纪实作品和文学各类元素之间的联系,对电视纪实作品的拍摄有重要的启示价值。

  • 标签: 电视纪实作品 文学 叙事 语言
  • 简介:务(務)wù。上从攵,不从攵。市(市)shì。上从点。笔顺:丶(?)(?)(?)市。兰(蘭)lán。不作(艹二)。半(半)bàn。上从(?),不从(?)。丝(絲)sī。笔顺:(?)(?)(?)丝,共五笔。耒(耒)lěi。起笔从横,不从撇。

  • 标签: 五笔 人从 三笔 从女 三丰 王从
  • 简介:<正>三、引申法汉朝语中,我们经常看到词义和句子意义的引申。在翻译时,如果对这些具有引申意义的词和句子处理不当,就会使译文语意不清,或使人觉得译文牵强附会,闹出笑话。因此,引申译法也是在翻译中处理词汇和句子的重要方法之一。在科学的长河中,有不少科学发现往往是开始于对事物的虚心观察。这个例句中的“长河”,要是按字面译为“”。有人也会猜出原意,但因为费解,这种译法肯定不受欢迎。此文,如译为“”较好。

  • 标签: 翻译技巧 朝语 译法 译文 引申意义 下里巴人
  • 简介:“学拼音”节目是中央电视台在1980年摄制的。节目分48讲,每周播两讲,24周播完。1981年9月第一次播映后,深受广大观众的欢迎。1982年又第二次重播。广大观众喜爱这个节目,除了节目短小精悍,每讲只有十分钟,编排得生动有趣以外,更主要的原因是汉语拼音在文化学习和社会生活中的作用开始受到人们的重视。特别是今天,全社会都开始注重儿童智力的培养,教育期大大提前,而学拼音是学习文化的重要工具,广大家长都督促孩子收

  • 标签: 学拼音 电视节目 儿童智力 文化学习 教育期 社会生活
  • 简介:网络文学这一话题在文学界引起关注和争论。文学家们把网络文学与传统文学常常进行相对的概念讨论和比较。网络只是对文学的创作、传播、阅读等工具性的改革,其文学本身没有改变,所以说网络文学与传统文学并不是对立关系。网络文学在满足广大网民需求的同时形成了它不可逆转的趋势,在这种环境的影响下,作者与读者都会成熟起来,未来的网络文学是值得期待的。

  • 标签: 网络文学 传统文学 书写 传播
  • 简介:<正>翻译汉语成语,不仅要忠实于它的原义,而且还要把微义译得准确。这就是说,译文不但要基本上保持原义,还要把原文的修辞色彩。如褒贬义等都恰当地表达出来,否则有时就会把原文译错,甚至会产生完全相反的效果。下面“A”是由于没有表达出修辞色彩,因而未能表达出原成语含义的例子;“B”是由于注意了成语的修辞色彩,因而翻译得较为确切的例子。一、表示贬义的△班门弄斧A。B,

  • 标签: 汉语成语 修辞色彩 原义 表达出 褒贬义 独善
  • 简介:<正>中央电视台播发的广告,有一部分质量不高。从语言运用角度分析,存在的问题有以下几项:说大话。动辄“部优、国优”、“质量最佳”、“同类产品中上乘、最优”,还有什么“走向世界”、“誉满全球”,观众听了心里反不踏实,难以相信。有的广告运用从大到小的层递方式,先“国优”,次“部优”,再“市优”,令人费解。怪声调。声调低沉、缓慢、少气无力,非凝神屏气,不知其所云。还有些广告,由年轻女子主讲,或嗲声嗲气,或以“哇”发抒感叹。(发感叹,应当用“啊”。据有的青年同志说,嗲声调以及故意用“哇”,是时髦腔,有港味)。

  • 标签: 中央电视台 五加 大宝 声调 质量最佳 分质
  • 简介:一部电视片由画面和声音两大语言系统构成,画面语言包括图像、字幕、图表、图片等元素,而声音语言则包括同期声、解说词、音乐、音响等,这些元素在发挥各自的特点、控制各自的职责范围的同时,又统一协调起来,共同为完成电视片服务。作为声音语言的一种。解说词在电视片中发挥着自己的作用。虽然不是每部电视片都必须有解说词,但只要片子中有解说词,就应该注意它的语言的特殊要求。

  • 标签: 电视片 和声 解说词 音乐 画面语言 声音
  • 简介:云南教育学院电视师范教育简介1988年4月省计委、省财政厅、省教育厅决定,由云南教育学院统一负责全省电视师范专科教育的教学管理和业务指导工作,于是云南教育学院成立了电视师范部。电视师范教育的开通,在昆明、曲靖、楚雄、大理、蒙自、玉溪、文山、思茅、保山...

  • 标签: 师范教育 云南教育学院 “三沟通”培训 中学教师 电视 师范专科教育