学科分类
/ 1
11 个结果
  • 简介:俗话说:“人无笑脸不开店。”作为一名宣传干部就更要有亲和力。要学会“宠辱不惊,看庭前花开花落;去留无意,望天外云卷云舒”,切忌“热起来像火,冷起来像冰”,要始终于平淡中见风格、见真情,努力成为“一个高尚的人.一个纯粹的人.一个有道德的人.一个脱离了低级趣味的人,一个有益于人民的人”。在工作中时时处处体现出自信、大度和从容。要想让自己时刻保持自信、大度和从容的状态,就缺不了人生的三宝,它们就是——学习、行动、忠诚。

  • 标签: 演讲稿 应用文写作 语言 情感表达
  • 简介:外源词指的是从外族语言中借来或受外族语影响而产生的词。民族之间的贸易往来,文化交流,移民杂居,战争征服等各种形态的密切接触或非密切接触,都会引起语言的接触,词语的借用是语言接触中最常见的表现形式之一。对受惠语而言,大量外源词涌人,一定程度上会给本族词语的结构和语义方面带来影响。本文主要探讨来自英语、日语的外源词对汉语词义的影响。

  • 标签: 语言接触 外源词 汉语词义 汉语文化
  • 简介:金色的头发,白皙的皮肤,有那么点婴儿肥,有那么点小雀斑,记者面前的上海纽约大学新生Kylee一副典型美国小妞的长相,她友好地与记者打招呼,告诉我们她来自美国加利福尼亚州,中文名字是根据英文名字音译而来的,接过记者的笔记本,她写下了拼音“KAILI”,我们就把她的名字译作“凯丽”。

  • 标签: 华文教育 教育学 教学管理 汉语 高校
  • 简介:<正>0.我们通常说“把”字句和“被”字句是一对儿相对应的句式,因为它们之间有转换关系,主要是因为不但它们对于中心语动词性结构的要求一致,而且“把”字句宾语和“被”字句主语在语法意义上的要求也是一致的,即都是受事、定指的。因此,一般的叙述句,它的宾语和中心语动词性结构只要符合“把”字句的要求,就可以转换成“把”字句,进而又可以换成“被”字句。比如“我们批评了张三”,就可以转换成“我们把张三批评了”,又可以转换成“张三被我们批评了”。

  • 标签: “被”字句 踢伤 “把”字句 领有关系 铅笔 叙述句
  • 简介:作为“感知中国·土耳其行”活动组成部分的中国美食节继先后在土耳其首都安卡拉的希尔顿酒店和中餐馆举办两场后,20日晚又走进了著名学府一中东技术大学,受到该校师生的热烈欢迎。下面请听本台驻土耳其记者侯一冰发回的详细报道。

  • 标签: 中国美食节 土耳其 高校 学生 希尔顿酒店 中餐馆
  • 简介:杨同军著《语言接触和文化互动:汉译佛经词汇的生成与演变研究——以支谦译经复音词为中心》于2011年1月由中华书局出版。该书是在作者博士学位论文的基础上修改、加工而成。全书共八章。第一章“早期汉梵语言、文化接触与汉译佛经的出现”,第二章“支谦译经在汉译佛经史和汉语研究史上的重要作用”,第三章“支谦译经复音词的词汇构成”,第四章“支谦译经复音词的历史来源”。

  • 标签: 汉译佛经 语言接触 词汇构成 文化互动 出版 演变
  • 简介:确实是一大好事吗──“专家指错”感言鲁民据报道,3月10日,首都语文界和新闻界近30名专家学者在国家语委举行座谈会,共同商讨如何纠正报刊语言文字不规范现象,提出由《中国报刊月报》开辟“专家指错”专栏,约请语言文字专家对报刊上的语言文字不规范现象进行...

  • 标签: 指错 语言文字 不规范现象 语文政策 报刊质量 汉语拼音
  • 简介:<正>一十年树木。《汉语学习》创刊十年,已成长为一棵根深叶茂的大树了。它的影响遍布全世界。我在西德三城市、东柏林和波兰三城市所遇到的许多从事汉语研究和教学的人都订购、阅读或知道这个刊物。《汉语学习》成功的原因很多,我想除开它比较好地贯彻了百家争鸣的方针,广泛团结各方面的语言学工作者这一点外,其重要原因是它侧重从外族人学习汉语的角度出发研究汉语(这是《汉语学习》办刊的主要宗旨),也就是贯彻了语言比较的原则。所以我特地选了这个题目作为对《汉语学习》创刊十周年的献礼。我国古人很早就认识到比较是一种重要的认识方法。王充(公元27—约97)在《论衡·案书》中说:“两刃相割,利钝乃知;两论相订,是非乃见”。洛克(1632——1704)非常重视比较的方法。他说:“知识是由我们比较各种明白而清晰的事物而获得的。”“关系底本质就在于两个事物底互相参照、互相比较”。爱因斯坦也非常重视比较的作用。他说过:“知识不能单从经验中得出,而只能从理智的发明同观察到的事实两者的比较中得出”。在近代科学中,恩格斯指出,首先在生物学中,“应用比较的方法成为可能而且成为必要”。对语言的自觉认识,也首先来源于比较。对此英国当代著名的语言学家罗宾斯说过:“对语言的自觉认识最早可能是

  • 标签: 语言接触 汉语学习 学习语言 妻子 《现代汉语词典》 外族人
  • 简介:本文通过对中介语和混合语的元音发音的实验结果进行对比分析,深入探讨了二语习得和语言接触的发展进程,比较了过渡、越位和反转三种变化模式在二语习得和语言接触中的表现,分析了反转模式的成因,进一步证实二语习得实际上是一种特定的语言接触。二语习得和中介语的研究意义将由此提升。

  • 标签: 二语习得 语言接触 中介语 混合语 母语迁移