简介:民歌是最早的诗。早期的“民”泛指一般意义上的“人”,民歌即是人群中随处可闻的歌唱。随着人类社会文明化进程的加快.“民”的结构开始发生变化。“民歌”也有了新的内涵.最为突出的一点.是随着读书人阶层的形成和壮大.“民歌”的“民”被补充限定为缺少教育的人群.这样.民歌便与所谓的精英文化,拉开长长的距离。民歌起源于《诗经》.发展于汉魏六朝乐府.兴盛于明代。它的盛行为明代文学注入了新鲜血液.更重要的是它在张扬人性的情感时表现的审美特征.完全、生动地体现了明代文学“咏情”的审美思潮。本文就以这一视角对明代民歌最具代表性的作品集《桂枝儿》(明代通俗文学家冯梦龙整理、编辑、出版).其中的最为有名的《泥人》的真人真情、自然生趣、俚俗易懂的审美特点.作一粗浅的剖析.旨在对明代文学的审美倾向有个更深刻的认识。
简介:今天我讲的不涉及招牌问题,光讲繁体字问题。繁体字简化时要慎重。有些会我没有全参加,也参加了一些会。简化的原则是每个被简化的字不超过十画,简化后写起来是方便多了,这是看得见的效果。对文字改革还有一个促进的力量,就是雅加达会议——周总理带着代表团参加的亚非会议。中国发回来的电报比外国的慢,新华社的人很着急。怎么汉字不帮忙,人家会议完了电报就出来了,中国不行,该怎么改革一下,汉字的障碍那时就发现了,一个是不好认,一个是不好写。交通信息传递不便,慢。自从有了电脑以后,不但不慢,它们的优越性也显出来了。好象一颗被埋掉的明珠,一下子超过了拼音文字。
简介:北京外国语大学海外汉学研究中心成立于1996年,中心以北京外国语大学国际交流为院为依托,以北京外国语大学相关院、系、所及国内外一些大学和科研机构的专业研究人员为基本队伍,展开对海外汉学的全方位研究。成立以来,北外海外汉学研究中心积极开展同国内外学术界的合作与交流,先后与国内的国际汉学研究组织联合举办了“国际二程学术研讨会”、“相遇与对话——明末清初中西文化交流国际学校研讨合”等大型学术会议,