学科分类
/ 1
2 个结果
  • 简介:在文化翻译中,由于不同民族文化之间的隔膜,常常会带来文化信息处理方面的过载或者欠额现象。在对外传播翻译中,对本民族文化的"知"与"后释"可以减少文化信息的偏与误,通过知"形态"释"概念",知"渊源"释"内涵",知"体系"释"意义",以实现文化传输的信度与效度的提升。

  • 标签: 对外传播 文化 翻译 “前知” “后释”
  • 简介:的设计对翻转课堂的教学效果起到重要的作用。本文分析了翻转课堂环境下"微"的含义以及微设计方面已有研究的局限性,结合外语学科特点,以相关教学理论为支持,构建了适用于大学英语翻转课堂的微设计原则并列举设计实例。构建的原则为:在教学设计上要制定现实和可测的教学目标,以课堂产出任务为导向,选择学习材料中能促成产出任务的部分作为教学内容,循序渐进地加以组织,通过简单测验和课堂产出活动评价教学效果,在多媒体呈现上宜采取同步的英文字幕。

  • 标签: 微课设计 翻转课堂 大学英语