学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:英译翻译水平能力的提高需要长期的学习和实践,因此,掌握一定的翻译步骤,无疑会有助于提高英译翻译水平的能力.

  • 标签: 英译汉 翻译 步骤
  • 简介:婚恋问题一直是人类得以繁衍长存需要解决的基本问题之一,因此始终受到各族人民的深切重视。、蒙、维谚语中有很多反映恋爱、择偶、婚姻主题的民谚,蕴含着源远流长、丰富多彩的婚恋文化。其中,、蒙、维谚语体现出的婚恋文化的共性有:男女双方在择偶、成婚时对于伴侣德行的重视;强调感情之于婚恋的重要性,甚至以容貌不佳者为优选择偶对象等。与此同时,、蒙、维谚语在地理环境与生活方式、文化传统、参照物的选取方面也有一定的差异存在。[关键词]谚语;汉族;蒙古族;维吾尔族;婚恋文化

  • 标签: 谚语 汉族 蒙古族 维吾尔族 婚恋文化
  • 简介:我的工作只为博得观众一笑。要做的只是关注自己的角色,然后耐心等待,即便只有一秒钟,只要被摄影机扫到,都一定要给人眼前一亮的感觉。陈典因扮演台湾当红节目《康熙来了》中各式各样的滑稽角色,被称为"龙套帝"、"出气筒"。最近,他参演了几部颇具影响力的电影

  • 标签: 升职 摄影机 影响力
  • 简介:诺塔是同学们部比较熟悉的一个游戏了,就是把用木棒支撑的圆盘按照原样移动到其他木捧上的益智游戏。这个游戏必须遵守如下规则:

  • 标签: 益智游戏 汉诺塔 制作方法 智力游戏
  • 简介:彼得大帝坐着马车在树林里走,碰上了一个庄稼,那人在砍柴。沙皇对他说:“庄稼人,愿上帝保佑你!”庄稼回答:“我真需要有上帝保佑。”沙皇问:“你家人口多吗?”“我有两个儿子和一个女儿。”

  • 标签: 彼得大帝 沙皇 上帝
  • 简介:砖对研究汉代思想史、文化史、书法史都有重要作用。在书法史上填补了"前汉无碑"的书法空白点,为汉代书体风格的演变提供了有力的佐证。文中就两砖文出土、书法研究及著录情况作一简要总结梳理,并且对汉代砖文的研究前景作出理论上的展望。

  • 标签: 砖文 书法 刑徒墓砖 曹操宗族墓砖 民间书法
  • 简介:(本文前一部分刊登在上期第23页)2.增译法英汉两种语言由于词法和句法有差异,表达方式也不尽相同,翻译时为了使译文合乎汉语的习惯和表达规律,为了使意思更加明确,从意义、修辞和句法上考虑需要在译文中适当增添一些虽无其词而有其意的词。1)抽象名词后加词使其具体化。例如:seriousun-employment严重的失业问题/HewasstiUreluctanttotalksubstance.他仍然不愿意谈实质性的东西。2)增加一个适当的名词。例如:Thetemperatureneededforthisprogressingislowerthanthatneededtomeltthemetal.这种加工方法所需要的温度要低于熔化该

  • 标签: 英译汉 表达方式 表达规律 两种语言 译文 加工方法
  • 简介:元帝即位时,各种社会矛盾已十分尖锐,迫使统治者不得不改变前朝'霸王道杂之'的统治方略,而采用'以柔治国'的儒家方略,以缓和社会矛盾;元帝本人十分尊崇儒家经学,受过良好的经学教育,具有深厚的经学功底:这些就是元帝重用经学之士的原因.元帝多途径地大量选用经学之士,使当时官吏队伍的结构发生了重大变化,社会矛盾有所缓和,促进了经学和封建文化的发展,但也带来了一些负面影响.

  • 标签: 汉元 统治方略 经学之士 '以柔治国' 儒家方略 用人政策
  • 简介:随着教育部基金项目《藏双解法学词典》的批准立项,关于法学术语的、藏互译问题被提到了法学翻译的理论与实践当中,而环顾学界对于这一问题的研究却比较少。正是基于这一问题意识,本文从藏法学双语词典的编纂翻译实践入手,探索和研究了在翻译过程中出现的语言差异、文本选择和具体技术等基本理论问题,为学界了解、发现和研究这一问题提供一种进路。

  • 标签: 语言 文本 法学翻译 双解词典
  • 简介:1990年由于日方在钓鱼岛上建灯塔,时任高雄市市长吴敦义宣布要到钓鱼岛传递圣火,却遭日方驱赶。台湾军方对于日本人强占钓鱼岛并强制驱离台湾渔民一直极为反感,

  • 标签: 演习 流产 钓鱼岛 高雄市 日本人 台湾地区
  • 简介:一、末社会风尚和学术走向自汉武帝罢黜百家、独尊儒术,公孙弘以治《春秋》由布衣拜相封侯,天下学生靡然乡风。从此公卿大夫士吏彬彬多文学之士,逐渐形成一种新的社会阶层——士族。土族以儒生入仕的封建官僚为首,包容了社会不同阶级、不同集团的知识分子,在西汉末年的政治舞台上扮演了重要角色。王莽居摄之际,一部分士族屈志求全,颂德献符

  • 标签: 郑玄 知识分子 古文经学 今文经学 《易》 两汉经学
  • 简介:缅汉语都在各自长期的历史发展过程中形成了庞大的称谓语系统,并在各自所属的社会中担当着重要的社交礼仪作用。虽是亲属语言,但两者的差异也很明显。主要从描写现代缅汉语口语中的称谓语系统入手,对缅称谓语进行比较,揭示缅称谓语的不同,分析社会文化对缅称谓语的影响,以对缅称谓语作初步的对比研究。

  • 标签: 缅语称谓语 汉语称谓语 对比 社会文化影响
  • 简介:摘要:分裂句将中立句的某部分内部要素焦点化,主要是突出话者想要强调的部分。在韩国语和汉语中,都存在分裂句句型,韩国语的分裂句句型主要是“것”分裂句,汉语的分裂句句型主要是“是”分裂句,两者存在一定的对应现象,但也有着差别。

  • 标签: 分裂句 韩汉对比 焦点
  • 简介:摘要:舞蹈主要包括艺术与生活2个部分,前者为虚拟艺术品,像敦煌飞天,蕴含佛教追求;后者为人们日常生活当中的身体活动,如酒肆舞蹈图。画羽人能够共同扮演二者的角色,仅为其形而上的追求,于道家和儒家,尤其是道家。但是如此一来,舞蹈就变得相对繁琐了。因此人们也将其称为“杂舞”。现阶段,敦煌舞中包含的古典以及民间形态的舞蹈早就出现在了舞台上,而画羽人舞体现在舞蹈当中的形式,包括长袖舞、盘鼓舞及建鼓舞等,主要分为通过纯舞及非纯舞2大类。?

  • 标签: 汉画羽人 舞蹈形象 分析探究
  • 简介:布依双语教学是弘扬布依民族文化,促进布依民族进步,培养地方人才的重要途径之一。通过理解教学主体的内涵,分析布依双语教学的教学主体:教师主体和学生主体,并归纳出教学主客体的关系。

  • 标签: 布依汉双语教学 教学主体 教学客体
  • 简介:南越割据的局面以及诸多因素促成了赵佗大义归。赵佗大义归的主要原因是内部问题及外部推力等多重因素;而归对南越国的发展带来了重大影响,在政治、经济、文化、民族、军事等方面都有推动作用.

  • 标签: 南越割据 大义归汉 南越国发展
  • 简介:人教版高中数学教材直接给出递推数列的概念,显得较为突兀,不足以引起学生的学习动机。通过对数学史的简单回顾和梳理,发现可以从趣味性很强、递推公式和通项公式的关系容易发现的诺塔游戏人手来引入课题,使教学更有趣味性、可学性和新颖性。教学过程中,还融入了斐波那契其人其书、斐波那契数列与螺线、斐波那契兔子问题和棋盘问题等数学史和数学文化素材,有效实现了寓教于乐、寓理于“做”、寓数于“形”的效果。

  • 标签: HPM 递推数列 汉诺塔 教学设计
  • 简介:汉语表达评价的'名词+形容词'短语搭配中,'英语好'和'成绩好'都可以成立,而日语的搭配分别为「英語が上手だ」和「成績がよい」。该现象与语词表达背后的概念知识框架不同有关。此外,日语'名词+形容词'短语「ピアノが上手だ」对应的汉语一般为'钢琴弹得好(名词+动补结构)'。该现象与相同框架内部转喻操作的不同有关。同时,这个现象还出现在日语'动词+名词'短语搭配中。在'购物'和'升学'事件的脚本框架中,日语倾向于按照事件顺序区别表达事件的不同场景,而汉语的表达似乎可以比较灵活地运用转喻操作。

  • 标签: 短语 框架 转喻 范畴化 凸显
  • 简介:语言交流之前,我们会根据交际场合、双方在社会中的地位以及亲密程度等因素选择合适的称呼语。如果称呼语使用不当,虽能表达意思,但会引起尴尬,甚至破坏和谐的人际关系。同样在文学作品中称呼语的使用不当也会带来负面效果,影响文学作品的条理以及流畅度等。由于中韩两国的文化差异,在称呼语上也有不同的表现。本文以中国童话中的人物、动物、自然物的称呼语为研究对象,考察分析汉译韩中称呼语对应形式及特点。

  • 标签: 汉韩翻译 称呼语 童话 文化差异