简介:摘要:本文主要对乔姆斯基的语言哲学观展开讨论,普遍语法是人类先天遗传因素决定的,不需要经验的学习,后天的语法学习都是在普遍语法的基础上进行的。在此基础上分析了生成转换语法对学术界语言学产生的影响,以及乔姆斯基的语言哲学中生成转换结构局限性的缺陷。
简介:目前语言哲学应用于翻译研究已经发展成为稳定的态势.本文首先就语言哲学与翻译研究的内联关系做了初步比较.研究表明,语言哲学与翻译研究有共性也有差异.二者的共同点有四处:语言哲学和翻译研究都关注使用中的语言;关注语言起作用的条件;关注意义、心智与语言之间的关系;关注实现语言功能时的语境约束.二者的差异也很明显:语言哲学强调语言的真值条件,强调“元语言”、“言语”、“话语”,描述空间和时间体验,并做出一定的逻辑判断.翻译研究更加关注双语环境中文本内书面语言的转换,强调“原作者”、“源语言”、“译者”、“译入语”,描述双语空间中语言的转化情况,并对其中的线性与非线性变化做出分析和评价.在此基础上,本文进一步论述了经典哲学促进翻译研究理论框架的扩大,体现于三个层次:理论趋向上提升到语言世界观,理论形态上走向语用转向,研究方法上趋向心智认知深层结构.
简介:GlennFulcher教授从事语言测试研究多年,是该领域的专家权威,对其中的核心概念见解独特.不同于之前关于语言测试实践的著作,Fulcher教授在他的新作《语言测试的哲学和社会学研究》(Re-examiningLan-guageTesting:APhilosophicalandSocialInquiry)一书中,从哲学和社会学的角度,将自己从业多年的反思和困惑为读者娓娓道来.他对语言测试中的一些基本概念进行了新的梳理和探究,不仅有助于读者加深对语言测试实践的认识,而且能启发读者从哲学和社会历史发展的高度审视当前各项语言测试活动.本文简要介绍该书,并对其进行评价.