网络辅助翻译技巧探究

(整期优先)网络出版时间:2019-02-12
/ 2

网络辅助翻译技巧探究

王伟

王伟(新疆互联网信息办公室新疆乌鲁木齐830000)

摘要:随着多媒体网络技术的迅猛发展,其在英语翻译教学中得到越来越广泛的运用。在新的教学环境下,探讨如何合理使用多媒体网络来辅助翻译教学具有重要的实践意义。笔者从具体的教学实践中,总结出多媒体网络辅助翻译教学的三种主要方式:制作多媒体课件、开展小组合作、建立QQ群,以此进一步提高翻译教学的质量。

关键词:多媒体网络翻译教学实践

中图分类号:G628.88文献标识码:A文章编号:1671-5691(2019)02-0055-01

一.多媒体网络辅助翻译教学的可行性

多媒体网络非常迎合英语翻译教学的需要,具有实践上的可行性。首先,国家增加对改善教学设备的投入,多媒体网络教学及测试在国内大专院校日益普及,多媒体教室的数量也越来越多,这为多媒体网络教学的开展提供了良好的硬件设施。其次,多媒体网络辅助翻译教学较传统翻译教学模式具有不可比拟的优越性:其声画并茂,形象直观,能实现良好的师生交流和及时反馈的功能;同时可将多种形式的信息同时或交替作用给学习者的感官,网络的运用还可以实现其它教学设备所欠缺的强化教学管理、确保师生交流等功能。最后,多媒体网络技术的监控机能有利于教师对翻译课堂的宏观把握,便于掌握学生的学习状况并给予及时指导。总之,多媒体网络技术是辅助翻译教学的有效手段。

《大学英语课程教学要求(试行)》提出:各高等学校应充分利用多媒体和网络技术,采用新的教学模式改进原来的以教师讲授为主的单一课堂教学模式。即新的教学模式应以现代信息技术为支撑,使英语教学不受时间和地点的限制,朝着自主式学习方向发展。要探索出切实可行的多媒体网络辅助翻译教学方式,应认真考虑如何激发学习者学习兴趣,提高学习积极性并培养他们互相协作和自主规划的能力。

二.多媒体网络辅助翻译教学实践探讨

鉴于多媒体网络为翻译教学提供了新的教学思路和教学环境,克服了传统翻译教学形式“一本书+一本教案+一支粉笔”的弊端。在传统模式中,课堂的中心人物却是老师,多少年来,教师始终都是课堂的指挥者和译文的唯一评判者。这种模式的课堂刻板、乏味,不利于调动学生的学习积极性,营造生动、活泼、高效的学习氛围。因此,开展多媒体网络辅助翻译教学应时刻谨记以学生为本,能否充分调动学生学习兴趣和积极性并使其主动学习是多媒体网络辅助翻译教学成败的关键所在。如何借助多媒体网络的强大优势来实现这一效果,也必将成为翻译教学研究的焦点。下文将具体探讨利用多媒体网络来辅助翻译教学的三种方式。

1.运用多媒体课件进行课堂翻译教学,激发学生学习兴趣

激发学生的学习兴趣是培养学生学习积极性和自主学习能力的首要前提。多媒体网络存储量大,直观性强可大大增强翻译教学的趣味性。教师可根据教学需要,创设具体生动的教学情境,引导学生渐入翻译意境,帮助学生进行多感官、全方位的学习。多媒体课件的制作应以教学大纲、学生的知识储备、教学内容和教学媒体为依托,以培养学生学习兴趣为目标。课件设计上应力达理论与实践相结合,中西译论兼顾,英译汉和汉译英实践并重,选取的翻译材料应是来自或贴近生活的材料,应充分利用网络资源及时更新陈旧的教学内容,适当补充学生感兴趣的教学内容。

总之,多媒体课件的展示给师生带来了大量信息交流的机会,这种交流很容易刺激学生的联想和创造性思维,从而提高学生学习兴趣。学生在教师的帮助下逐渐培养兴趣,从而积极主动地构建自我学习体系。但在多媒体课件的使用上要充分考虑授课的节奏和学生的反馈,这样才能够真正发挥多媒体的可视性、可读性和交互性的综合优势,使我们的翻译理论与实践课上得有声有色、有趣有味。

2.通过小组合作学习形式开展多媒体翻译教学,提高学生学习积极性

在小组合作学习形式中,学生是合作学习者,他们应通过与他人合作,来解决学习中遇到的问题并增长新的知识。这里所说的合作是以学生为中心的合作学习:鼓励学生自己讨论问题、自己分析问题并最终自己解决问题,从而充分调动学生积极的情感因素来积极主动学习。各小组成员相互交流、鼓励和学习,这可大大增强学生的学习兴趣和自信心。同时,教师应当是小组活动的组织者、指导者、监督者和帮助者。

3.建立QQ群拓展教学空间,培养学生自主学习能力

学生自主学习能力的培养与提高离不开教师课后对学生学习状况的跟踪、监督、指导和管理。良好的课堂犹如一篇美文,不仅要有引人入胜的“凤头”,更要有刚健有力的“豹尾”。对于翻译课堂而言,精心设计课后延伸便是教学环节的“豹尾”,对于学生提高自主学习能力具有至关重要的作用。在课后延伸部分,教师可利用大学生喜用网络沟通的特点,通过建立QQ群、翻译论坛等方式来加强师生的课外交流,因为这些方式具有及时发布并广泛交流信息的优势。笔者下面将着重探讨教师如何利用个人QQ群将翻译课堂延伸至网络。

制作多媒体课件、开展小组合作、建立QQ群是行之有效的多媒体网络辅助翻译教学方式,如合理运用,能有效提高学生学习兴趣、学习积极性和自主学习能力。它们可以交叉运用于同一翻译课堂的教学内容中,使翻译课堂更加生动活泼、多姿多彩。广大高校翻译教师应充分利用多媒体网络技术,不断探索和开展多媒体网络学习环境下提高翻译教学水平的有效方式,使学生转变为翻译教学实践的主动参与者,成为知识的积极探究者。真诚希望各位专家同行加入我们的行列一起探讨更多有效的多媒体网络辅助翻译教学形式,充分利用多媒体网络技术发展带来的契机,使翻译教学朝着更加注重以学生为本的教学模式转变。

参考文献

[1]万宝林.翻译教学应用现代教育技术的可行性研究[J].外语电化教学,2003(4):58-60.

[2]刘泽权,刘鼎甲.多媒体计算机技术与语料库方法运用于翻译教学改革的尝试[J].