介绍了识解理论,从识解理论的视角、突显、心理扫描三个维度解析了翻译过程中的识解行为。提出主观化识解策略和客观化识解策略的运用与转换是英汉互译的有效手段,拓宽了翻译策略研究和翻译能力研究的理论范畴,丰富了认知翻译学学科理论的内容,为认知翻译学学科理论的建构提供了支持。
沈阳大学学报:社会科学版
2018年6期