简介:山东省教育学会中学外语教学研究会第四次学术年会于1988年5月9日至12日在梁山召开,到会理事、本省教师代表和特邀代表共86人。这次会议的中心议题是:转变教学思想,深化教学改革,加强能力训练,切实打好基础。与会代表听取了全国省级教研员教(武汉)会议和华东地区外语教学法研究会(庐山)会议精神的传达,听取了天津实验中学特级教师许志安和上海外语教育出版社总编李良佑副教授的学术报告,会议期间还由山东省中学外语教学讲师团为当地外语教师举行了两场专题学术讲座。会议收到论文共40篇,通过大会发言和专题讨论广泛进行了学术及经验交流。与会代表普遍认为,中学外语教学长期存在的重语言知识灌输、轻言语能力培养的倾向,在我省己引起重视并有所克服,但在认识的深度和措施
简介:政府新闻发布会翻译作为一种典型的政治语篇翻译,充分反映了社会结构、权力关系和意识形态对语言选择和表达的影响。批评话语分析则是研究话语、意识形态和权力关系的有效工具。本文旨在探讨政治语篇翻译中语言形式与意识形态之间的关系以及批评性话语分析对政治语篇翻译研究的指导意义。本文采用韩礼德的系统功能语法中的分类、及物性、情态、转换作为具体的语言分析工具,对2015年李克强见中外记者这一政治语篇的原语版本和目的语版本进行对比分析。分析结果表明译者对语言形式的选择直接影响到翻译语篇所传达给读者的意识形态意义。批评性话语分析对政治语篇翻译有积极的指导和启示作用,同时也有利于读者正确解读语篇背后的意识形态。