简介:<正>毋庸置疑,20世纪90年代中国文坛和译界的一大盛事应是被誉为“当代史诗”和“旷世奇书”的《尤利西斯》两个中译本的相继问世。在詹姆斯·乔伊斯这一巨著成书出版70年之后,在我国的文学评论家和读者千呼万唤之声中,译林出版社和人民文学出版社分别于1994年初和岁末出版了萧乾、文洁若合译的《尤利西斯》(以下简称萧译)、金隄译的《尤利西斯》(以下简称金译)。这两种
简介:为进一步推动外国文学研究,北京大学《国外文学》编辑部与华东师范大学外国语学院拟于2007年11月8-11日在华东师范大学联合召开“理论与阐释:新世纪外国文学研讨会”。议题包括:
简介:
简介:王国维和叶嘉莹先生,俱是上个世纪在词学研究中开风气之先的著名学者。两人的治词观念与方法也原则上相似,这是因为他们在学术上都很有渊源。据叶先生自述,在词学理论与词学研究上,她受王国维的影响最深。
简介:为促进叙事学研究的进一步发展、加强东西方叙事学研究者之间的学术交流,“中国中外文艺理论学会叙事学分会首届国际会议暨第三届全国叙事学研讨会”定于2嘶年10月16-19日在江西南昌赣江宾馆举行。
简介:为促进叙事学研究的进一步发展、加强东西方叙事学研究者之间的学术交流,“中国中外文艺理论学会叙事学分会首届叙事学国际会议暨第三届全国叙事学研讨会”定于2007年10月16—19日在江西南昌赣江宾馆举行。本次会议由中国中外文艺理论学会叙事学分会和江西省社会科学院联合主办,江西省社会科学院文化研究部和《江西社会科学》杂志社承办。
双蕾绽放,交相辉映——《尤利西斯》两个中译本学习札记
本刊将与华东师范大学外国语学院联合举办“理论与阐释:新世纪外国文学研讨会”
正读和反读:当代西方批评理论的两种走向——试以罗伯特·弗洛斯特的小诗《与夜相识》为例
借西方现代理论之石攻中国词学之玉——略论叶嘉莹先生对王国维词学研究的继承与发展
“中国中外文艺理论学会叙事学分会首届叙事学国际会议暨第三届全国叙事学研讨会”通知
中国中外文艺理论学会叙事学分会首届叙事学国际会议暨第三届全国叙事学研讨会将于2007年10月召开