简介:摘要:我国《著作权法》对于视听表达采取二元保护模式,区分视听作品与录像制品,分别纳入著作权和邻接权的保护范围。《著作权法》第三次修改过程曾经出现放弃二元保护模式的方案;修改后的法律扩充了视听作品的范围,为二元保护模式下视听作品与录像制品的区分带来了新问题。司法实践中,我国法院通常坚持二元保护模式下视听作品的高独创性要求,但是近年来在涉及体育赛事直播画面和短视频保护的案件中出现了降低独创性要求的趋势。由此可见,二元保护模式下关于视听作品与录像制品区分标准的争议仍然存在,这种争议甚至直接影响到二元保护模式存在的合理性。考虑到短视频、体育赛事节目、网络游戏画面等新型视听表达的保护需求,基于著作权法鼓励作品创作与传播的目的,在立法论的层面,我国《著作权法》应当采取视听表达的一元保护模式,删除关于录像制品的规定,避免区分视听作品与录像制品的困扰。
简介:摘要:4P营销策略组合理论作为包括产品、价格、推广和渠道四个基本策略的组合理论,在如今的商业保险数字化营销中的应用,给商业保险的营销带来的新的发展方向,深入分析产品创新、精准定价、数字化分销渠道以及互动与个性化促销策略对于提升企业竞争力和客户满意度具有重要的意义。本文从每个策略在数字化背景下的具体实践入手进行详细的探讨,揭示保险公司如何利用大数据分析、算法模型、在线销售平台以及数字化促销工具来适应当前的市场需求,满足客户期望,进而在竞争激烈的市场中占据一定的市场份额。面对不断变化的市场环境,保险公司需持续创新,加强技术升级和人才培养,确保策略的有效实施和长期发展。
简介:情态动词是表达情态意义的主要形式,能表达说话者的态度和主观意图。不同的情态动词表达不同的情态意义,而同一个情态动词在不同的语境中同样可以表示不同的情态意义。在许多语言中,情态动词都具有多义性及语义重叠性,汉语和德语中的情态动词也不例外。而对于外语学习者来说,常见错误就是使用第二语言时试图利用母语知识。中国学生在翻译或者使用德语情态动词时会受到汉语情态动词的语义干扰,从而产生迁移性的偏误。本文对汉语情态动词"能"的语义进行了梳理,探讨了"能"的不同义项在德语中的相应情态表达,分析翻译偏误,以期加深德语学习者对情态动词的理解,提高运用情态动词的能力,减少失误。