简介:我国少数民族题材电影的英译片名乱象丛生,不仅影响了国际观众的理解和接受,也影响了中国少数民族电影的对外传播。"语言顺应论"为少数民族题材电影的英语片名的语言选择提供了理论依据。首先,英译片名的语言选择应该顺应语境关系,选择恰当的译文来彰显故事内容,传递民族文化,以方便目的语观众的理解和接受,从而讲好中国少数民族电影故事。其次,译文的语言选择要顺语言结构,以符合目的语观众的阅读习惯和审美取向,促进中国少数民族电影的对外传播。
简介:摘要目的分析探讨彩色多普勒超声在乳腺肿瘤临床诊断中的应用价值。方法通过对比在我院治疗的41例乳腺癌和良性肿瘤患者的二维超声声像图及彩色多普勒特点的差异,有针对性地进行诊断和鉴别。结果借助多普勒超声等的帮助,与良性肿瘤相比,乳腺癌中多存在形态不规则,呈蟹足样和毛刺样改变的症状,内部微钙化较为突出,其肿瘤内部血管之间出现相互交错等情况。结论借助超声图像等手段,便于医生对病情进行正确的判断和控制,在临床上的推广也将具有广阔的前景。