学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:【摘要】纵观人类历史文化,大多经历了从蒙昧到野蛮再到文明时期的发展趋向。藏文化的形成和发展也同样经历这三个阶段,而独特的自然地理和宗教信仰等社会等因素对青藏高原藏文化的形成和发展历程产生了重要的影响。

  • 标签: 藏文化 吐蕃王朝 独特地理 本教 佛教
  • 简介:数学,留给人们的往往是符号、概念、推理、公式、演绎和无休无止的运算论证的枯燥无味的印象,甚至有相当一部分学生“爱恨交加”地认为:“如果数学能变成人见人爱的‘大众情人’的话,那我们的学生时代将是多么美好。”但是,数学以其严密的推理和高度的准确,

  • 标签: 学生时代 数学 文化因素 亲近 推理 公式
  • 简介:语言和文化之间的关系密不可分,英语教学过程中要重视文化因素的渗透。英语学习者只有掌握一定英语国家文化知识,才能够更好地理解并掌握英语语言。在大学英语教学中,教师要在教学中进行文化渗透,对文化渗透的内容分类,并指导学生对本土文化和英语国家文化差异性进行对比。

  • 标签: 大学英语教学 语言 文化因素
  • 简介:习语是语言的精华,包含着不同语言和文化的共性、相似性与个性。英汉两种语言历史悠久,都包含大量习语。英汉习语都是在语言长期使用过程中形成的,在语义上有其特殊性。分析了英汉习语的语义关系,并探究形成语义关系的文化根源。

  • 标签: 习语 语义关系 文化
  • 简介:随着我国经济的发展和人民生活水平的提高,文化消费在居民消费支出中所占比例越来越大,文化消费正在日益成为人们消费的热点。本文首先概述我国文化消费的现状,然后在传统消费理论框架下探讨我国文化消费所处的阶段,最后运用经济计量学的分析方法对影响文化消费的因素进行协整分析,以期找到影响和制约我国现阶段文化消费的主要因素

  • 标签: 人均文化消费 人均可支配收入 影响因素 协整分析
  • 简介:摘要:翻译作为跨文化交际的最主要手段之一,是和文化紧密结合在一起的。中西方文化之间存在着很大的差异,这无疑将会对翻译产生很大的影响。本文试图在分析中西方文化差异的基础之上,对这种差异可能在翻译中产生的影响进行研究。

  • 标签: 文化因素 翻译 影响
  • 简介:摘要:随着经济全球化的不断深入,对商务翻译的需求也不断增加。文化因素在商务翻译中有着重要影响。本文将探讨影响商务翻译的三种文化因素,即语言差异、社会习俗差异和思维方式差异,并针对影响商务翻译的文化因素,探讨提高商务翻译质量的三种对策。

  • 标签: 商务翻译 文化差异 翻译质量
  • 简介:摘要:在小学音乐教学中,教师要结合教学内容引入不同的传统文化,培养学生坚韧不拔的精神品格,深刻体会到中华优秀传统文化的魅力与内涵,促进学生学习音乐的积极性,提高学生自主学习能力和探究能力,紧抓传统文化教育的精髓,树立新颖的教学理念,切实增强教学效果。

  • 标签: 小学音乐 传统文化 因素分析
  • 简介:<正>导论(一)形态设计师的职责设计的过程是一个整合的过程,由两个大的方面来完成:设计的内容、设计的形式。对于形态设计师而言,设计的内容,往往是设计的外入因素,是既定的,其要求来源于设计的客户或客观的功能需求,作为内核是已经被界定下来。设计形态是形态设计师可变动的因素,是在设计内容的基础上加入的形态的文化外盒;是一个必需加入的文化中介和附加的文化嵌套。文化嵌套是形态设计的本体部分,亦是形态中最可扩展的一部分内容,亦即是形态

  • 标签: 形态设计 视知觉 社会文化心理 设计形态 功能需求 可扩展的
  • 简介:21世纪的朝阳产业、黄金产业的文化产业正以近乎疯狂的速度颠覆着我们建立在制造业发展上所形成的种种认知,文化作为一种市场力量、一种投入要素、一种消费偏好、一种战略资源对产业经济学的传统规律和研究范式构成了挑战。本文通过将具有多维向量特征的"文化"对文化产业进入壁垒划定及其演变的理论含义进行了初步研究,指出文化作为文化公共产品与文化私人产品边界具有福利经济学壁垒定义的特征,在文化产业层面的壁垒问题的研究主要围绕文化产品市场结构同文化产业同心圆结构关系的理论分析展开。通过上述分析得出了"文化"要素投入强度同文化产业进入壁垒大小关系的定性结论,并揭示了其政策含义。

  • 标签: 文化因素 文化产业 进入壁垒
  • 简介:<正>电影《刮痧》(theTreatment)有许多人看过,其情节是围绕有2000多年历史的中丢疗法“刮痧”展开的。由于美国人对中医“刮痧”疗法的不理解,结果给片中主人公徐大同一家带来了不小的麻烦。文化因素在跨文化交际中的重要性由此可见一斑。

  • 标签: 英语教学 文化因素 跨文化交际能力 宗教信仰 价值观
  • 简介:从儿童文学的特点、分类与其他文学作品的差异等视角分析儿童文学中文化图式对应、图式对立以及图式空缺时,译者为了迎合译文读者的文化水平、文化视野以及理解能力,在翻译过程中发挥了译者的创造性以及叛逆性;以儿童文学作品中大量的实例,论述了为了填补中西文化文化图式的空白,探索文化图示译介的合理性和有效性,对大量的译文的中的文化因素的译文进行研究和分析。提出了激活儿童已有的图示的有效翻译策略:释疑法、嫁接法、替代法和淡化译法,从而是我国的儿童文学翻译作品被我国的读者所接受和认可。

  • 标签: 文化图式 儿童文学 文化因素 翻译
  • 简介:摘要:进入学校学习的不只是文化知识,还包括审美能力的提高、道德品质的培养与锻炼意识的养成,从而成长为“德智体美劳”全面发展的人才。在小学体育课堂,教师会使用一些有趣的游戏形式,吸引学生对于体育项目的兴趣。足球就是一项非常能吸引学生的运动,不仅让身体得到锻炼,还让他们明白团结协作的重要性,同时也能感受到迎难而上获得胜利的喜悦,对于小学生的身心健康有着积极的促进。不过足球运动开展并不顺利,这里就这一问题进行讨论与分析。

  • 标签: 小学校园 足球文化 发展因素探讨
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:殷周时期玉文化中人性论因素的发展,在中国传统审美情趣乃至文化史的发展过程中都具有重要意义.时人对于道德观念的抽象与关注程度并非玉文化发展过程中的决定性因素,从殷周鼎革到“轴心时代”的哲学突破过程中,重构的天人观念逐步瓦解了史前巫觋文化的顽固遗存,在人性论因素向玉文化内涵的注入过程中起到了关键的推动作用.

  • 标签: 殷周 巫觋 玉文化 人性论
  • 简介:本文简要分析了文化与语言之间存在的密切关系,论证了文化因素在英汉语言翻译过程中所产生的作用。语言翻译的实质是文化的翻译,是以一种文化中的语言表现形式取代另一种文化中的语言表现形式。而文化差异则是交际手段——翻译的主要障碍。因此,只有从文化的角度讨论语言与翻译,才能准确地再现原语文化所要传达的意义、形式及风格。

  • 标签: 文化差异 文化 语言 翻译
  • 简介:翻译界普遍认为翻译的艰苦性表现在诸多方面,其中以如何处理汉语文学作品中所包含的文化因素最为突出。从汉英两种语言的相似性和相异性两个方面探讨在翻译汉语文学作品中所包含的文化因素时采取的几种方法:异化,直译加注,改变原文形象和意译

  • 标签: 文化因素 异化 直译 意译
  • 简介:因为文学翻译属于文学范畴,所以文学翻译家们的文学翻译是再次的创造。在文学翻译的创作工作中,它涉及到两种语言,两种文化的许多因素。翻译作品时,原文的含义适当不适当,内容准确不准确,语言流利不流利,文化特色是如何表达的,这些问题是文学翻译编辑们应该特注重的。本文简要地论述了编辑与文学翻译中的文化因素等内容。

  • 标签: 编辑 文学翻译 文化因素 信息交流