简介:我们一直期待着已经走入新世纪的中国电影在转折的关口将有所作为,在猜测与等待观望中,随着中国政府签署加入世贸组织议定书,WTO成为我们直视的现实对象,真正的转折无可阻挡.过去的种种议论、猜忌、困惑,都变成严肃对待的问题.不难预料,中国电影的政策调整、中国电影的体制变化、中国电影的创作转机、中国电影的生存环境都将发生前所未有的改变.尽管长期的揣测还没有落实在目前的景象中,但中国电影的复杂局面马上就要展开,艰难困苦渐现端倪,危机将渐次呈现;同时可以肯定,中国电影的生机也将会出现.此时梳理中国电影近年在困难中取得的难能可贵的艺术成就,对于坚定信心,从而克服困难,辨证地看待问题都是必要和值得的.
简介:我国少数民族题材电影的英译片名乱象丛生,不仅影响了国际观众的理解和接受,也影响了中国少数民族电影的对外传播。"语言顺应论"为少数民族题材电影的英语片名的语言选择提供了理论依据。首先,英译片名的语言选择应该顺应语境关系,选择恰当的译文来彰显故事内容,传递民族文化,以方便目的语观众的理解和接受,从而讲好中国少数民族电影故事。其次,译文的语言选择要顺语言结构,以符合目的语观众的阅读习惯和审美取向,促进中国少数民族电影的对外传播。