简介:我国现行的出口退税制度属于差别出口退税,制度设计及其实施管理过程中都存在一些缺陷。根据我国当前情况,在实行彻底出口退税的同时征收出口关税代替差别出口退税,更有利于发挥出口退税和出口关税的整体作用。
简介:伴随着我国国有企业改革进入深水区,国有企业发展路线规划愈加明晰,如何发挥国有企业在市场资源配置中的重要作用,成为近年来国有企业改革的主要关注内容。我国供给侧结构性改革方案的出台,需要各行各业增加有效供给、减少无效供给、提高核心竞争力,“三去一降一补”任务的全面部署对行业转型升级提出了严格的要求。在这种情况下,政策导向既对国有企业的转型发展提出了新要求,也为国有企业的转型升级提供了新机遇。国资委作为国有企业的出资人代表,依法履行出资人职责,对于国有资本的安全保障起到了最后防线的作用。国有企业审计对保障国有资产安全、提升国有资金使用效率具有重要意义。因此有必要对国资委管理体系下的国有企业审计风险进行探讨,厘清国有企业审计的内部关系,保障国有企业财务管理制度的正常运营和企业资金的有效安全,最终实现国有企业的成功转型和再次发展。
简介:迎着新世纪灿烂的阳光,人类社会开始进入一个全新的发展时期——知识经济时代。在这个时代,数字信息网络化、知识信息资本化、科学技术产业化将逐渐取代实物资本成为推动经济发展的有关键因素。一、知识经济对财务会计的挑战1、生产的知识化,高新技术的蓬勃发展对会计职能的影响生产的知识化,高新技术的蓬勃发展使得生产组织与管理不断创新,从而带来了会计工作多变性和多样化。会计上推出了作业成本计算制度,它同传统的成本计算方法不同之处在于它从以“产品”为中心转移到以“作业”为中心上来,通过对成本的确认、计量,为尽可能消除不增加价值的作业提供有用的信息,从而减少损失和浪费。由此可见,它既是一种成本计算方法,又是一
简介:针对不同的文本类型和语言功能,纽马克提出了两种不同的翻译策略,即语义翻译(Seman-ticTranslation)和交际翻译(CommunicativeTranslation)。公示语在文本类型和语言功能上属于信息型文本,按照纽马克的翻译理论,在汉语公示语英译过程中,应以交际翻译为主,侧重原文的信息传递,以译出对象为出发点,按照其接受能力、理解能力、文化传统、思维习惯、语用背景来翻译,使之对公示语的内容明白无误并按照公示语的要求或指示去做。译者的翻译立场是公示语翻译好坏的一个重要标准,能否充分考虑译者读者群的思维方式、习俗禁忌、宗教迷信等文化因素是翻译好公示语的重要前提。汉语公示语的英译不单涉及语言问题,还反映了译者对中西文化差异、思维方式乃至宗教、信仰等的了解深度。公示语翻译是译者重视文化差异、根据交际翻译原则进行再创作的过程。