学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:"非主流"英语文学,简单地说就是指英国和美国之外的英语文学。其源起和发展从起初英国文学的一枝独秀,到美国文学崛起后的花开两朵,到后来各原英属殖民地国家的百花齐放,再到戈迪默、奈保尔以及库切和门罗等"非主流"英语文学作家先后斩获文学大奖,大有喧宾夺主之势。在度过了艰难的学徒期后,"非主流"英语文学尝试着从各自独特的文化土壤中汲取养分,从各自特殊的民族立场出发去观察和反映生活,这就赋予这种特殊的文学现象一种独具特色的地方风味和民族情怀。因此,"非主流"英语文学创作丰富了英语文学的宝库,"非主流"英语文学的崛起打破了英美文学的垄断地位,塑造了崭新的人物和民族形象。

  • 标签: “非主流”英语文学 非英美国家英语文学 后殖民文学 本土化
  • 简介:文学翻译要做到'信、达、雅',要有深厚的文学功底和广泛的生活阅历;科技翻译要做到'正确、准确、精确',必须掌握科技词汇和专业知识。文学翻译和科技翻译有着本质的区别,但在某些契合点上两者可以交叉和重合。

  • 标签: 文学翻译 科技翻译 文学翻译和科技翻译的辨证关系
  • 简介:随着电脑的普及,不少文学爱好者在网络辽阔的天地里无拘无柬自由自在地舞蹈,使网络文学由当初的潜滋暗长形成了今天的滔滔之势。五花八门的文学网站,成千上万的文学文本,无不显示出文学在网络上已呈现出强劲的发展态势。

  • 标签: 网络文学 艺术品位 写作态度 语言风格 大众文学
  • 简介:摘要“物哀”作为日本文学的美学理念由来已久,不仅在日本文学作品的各个方面予以体现,更对日本人精神价值观产生了诸多影响,在日本人的性格中仿佛注入了一丝婉转、一抹阴柔,形成了一种难以诉说之美。本文以日本文学作品为载体,阐述了“物哀”这一文学理念的发展历程和在日本文学中的地位,希望对正确认识日本文化有所帮助。

  • 标签: 日本文学 日本文学 美学
  • 简介:自然、社会、心理形象是多维的存在,语言形象则是一维的、线性的。将多维的自然形象经过艺术抽象转化为线性的语言形象,这是文学家的事业,而这种转化又有两种形式:一是向无声有形的书面语言流转化,一是向有声无形的口头语言流转化。因此,文学语言之“线性”是“双股”而非“单一”的。

  • 标签: 文学语言 语言形象 自然形象 心理形象 艺术抽象 书面语言
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:论俄语专业俄国文学教学的意义朱少华安徽师范大学俄语专业的俄国文学教学工作几年以前还一直受到各高等学校的重视,各高校在安排教学计划时一般都将俄苏文学史、俄苏文学名著选读等课程列为俄语专业的必修科目。但是,近几年来,俄语专业俄国文学教学工作在不少高校受到...

  • 标签: 俄国文学 俄语专业 俄罗斯语言 文学史 俄罗斯文学 俄语教学
  • 简介:理论课程实践化是以就业为导向的职业教育课程改革的趋势,协同教学运用于幼儿文学课程整合教学,实现了幼儿文学实践化,提高幼儿文学教学效率。

  • 标签: 协同教学 幼儿文学 中等职业学校 课程整合
  • 简介:在翻译中,忠实于原文,就是在可能范围内力争既“形似”而又“神合”;能近两步,就不要只近一步。否则就干脆绕点远,采取意译;但能远一步,就不要再远两步。如同“神合”还包括力求保存原作的风格美;“形似”,也包括力求追随原作的文字美乃至句式

  • 标签: 叙述句 语法关系 可能范围 存现句 描写句 格助词
  • 简介:文章主要通过苏联20世纪60年代以来的马克思主义符号学方法论探讨了文学反映的复杂内在机制,提出了马克思主义文学符号学的重要问题。它探讨了故事与话语的辩证关系,思考故事演变为作品话语的符号意指过程。话语作为文本显在的系统只能通过潜在的故事系统的支撑而生存,如果没有故事这个基础性的、深层的、生成性的系统,文本话语只是一链缺乏叙事结构的句子、非符号化的文本,只是纯粹的言语行为。

  • 标签: 马克思主义 符号学 文学反映 叙事
  • 简介:《中日文学经典的传播与翻译》一书利用传播学、翻译学与语言学等研究方法,较为系统地、历时地梳理了中日两国的文学经典作品在对方国家的传播与翻译情况,用"互读"的新视角看待文化误读与文化选择的现象,并探讨了翻译方法的相关问题。

  • 标签: 中日文学经典 传播 翻译 互读
  • 简介:《郭在贻语言文学论稿》读后王魁伟《郭在贻语言文学论稿》(以下简称《论稿》)一书,浙江古籍出版社一九九二年出版。《论稿》中的文章虽大致可分为语言和文学两大类,但又很难截然分开,往往是你中有我,我中有你。即在语言类的文章中不乏文学的笔调和色彩,使人读来并...

  • 标签: 方俗语词 语言文学 论稿 训诂学 《通释》 《南史》
  • 简介:摘要在中国文坛上,张爱玲无疑是集生命感与艺术感于一身,才思敏捷、语言形式变幻莫测的女作家。张爱玲作品的突出特点不仅是情节演绎的生活化,更具备有独树一帜的清丽奇特的语言表达形式。但张爱玲作品研究一直存在重文学解读,轻言语分析的倾向,这使得张爱玲文学作品语言研究的不足亟待弥补。本文拟从修辞的角度看待张爱玲文学作品中的超常搭配,分析其带来的表达效果。

  • 标签: 修辞 超常搭配 语用效果
  • 简介:中国现当代文学是汉语言文学专业的必修课,其重要性不言而喻。然而目前中国现当代文学的教学却面临着诸多的挑战和困惑,如何走出困境,是实施改革的重要目的。我们从现象出发,到学理分析,从激发阅读兴趣出发,到回归文本自身,采用灵活多变的"小剧场演出"模式,最大程度调动学生的课堂兴趣,提升学生的综合能力,增强教学的实践功能。

  • 标签: 功利主义 人文精神 文本细读 小剧场模式
  • 简介:意境如"羚羊挂角,无迹可求",其意义往往空灵玄妙,难以捉摸。文章避免了传统模糊印象式的言说方式,从意义理论的视角重新界定了其意义所指,把意境的意义划分为想象意义、象征意义以及形上意义三种。

  • 标签: 意境 想象意义 象征意义 形上意义
  • 简介:流散文学书写在更多意义上是流散作家将本民族的文化和自身经历以文学的形式呈现给居住国的读者,这一转换过程很大程度上是一个翻译行为。美国华裔流散作家在创作过程中对中国文化的表述无疑使其担当起文化译者的职责,其间作家们既采用了狭义层面的语言翻译,也采用了广义层面的文化翻译,但就程度来看,更多的是文化翻译,这其中异化、归化以及两种方法相结合是华裔作家们使用的主要翻译策略。因其身份与环境的制约,一些作家的翻译不免带上主观色彩、甚至有夸大文化差异现象。

  • 标签: 美华文学 翻译策略 主观色彩