学科分类
/ 1
9 个结果
  • 简介:实践观构成了《关于费尔巴哈的提纲》的理论核心,本文以马克思的实践观为指导,通过培养大学生树立科学的实践观,强调学生的主体性地位,尊重教育教学规律,突出实践教育地位等手段,来提高大学生思想政治教育工作的实效性。

  • 标签: 实践观 思想政治教育 德育 实效性
  • 简介:宗教经典的翻译对翻译研究作出过重大贡献。无论中国的佛经翻译还是西方的《圣经》翻译,都促生了丰富的翻译理论。不过,佛经和《圣经》中都鲜有对翻译的直接论述。与此不同的是,新兴宗教巴哈伊信仰的权威文献①中含有大量关于语言和翻译的论述,既有理论层面的探讨,也不乏对具体实践的指示。有鉴于此,我们将巴哈伊权威文献中有关语言和翻译的论述摘录翻译出来,分别按照语言和言语、原则与标准、策略与方法、风格与文风、复译与可译性、翻译委员会、译者素养等主题作了整理,附录在此以供研究参考之用。

  • 标签: 翻译研究 文献 权威 附录 《圣经》 佛经翻译
  • 简介:新兴宗教巴哈伊信仰的经典翻译活动正在世界各地大规模地进行,因此,对此研究值得深入探讨。同时,巴哈伊权威文献中含有大量关于翻译的论述,值得挖掘梳理。有鉴于此,本文回顾了新兴宗教巴哈伊信仰的经典翻译史——特别是英译史与中译史,梳理了有关翻译标准和翻译程序的论述。

  • 标签: 巴哈伊信仰 经典翻译 翻译历史 翻译标准 翻译程序
  • 简介:费尔森和奥尔森在1995年完整地提出了关于公司市场价值和会计数据关系的模型——剩余收益估价模型。国内外相关实证文献,并没有抓住这一模型的实质。运用国内数据对该模型进行实证检验的结果表明:剩余收益模型所依赖的理论基础仍然是股利折现模型,但其估价并不依赖股利或现金流的预测,而是建立在会计数据信息动态性的特征之上。

  • 标签: 费尔森-奥尔森模型 剩余收益 会计数据
  • 简介:经典翻译在巴哈伊教的传播与发展过程中发挥了极其重要的作用。本文从传播学的角度来考察宗教经典翻译对宗教传播产生的影响,以及如何与本土文化相融合等问题。当代新兴宗教巴哈伊教在中国的传播过程中,其宗教经典翻译不断地与中国文化相适应,宗教术语在不同环境、不同时代适时地调整或改变,这正是外来宗教本土化的过程,也是每一个宗教在中国土壤中能否生存的关键。

  • 标签: 宗教传播 本土文化 本土化
  • 简介:奥地利作曲家舒伯特的艺术歌曲历数百年的沧桑而仍光彩熠熠、魅力四射,他一生创作了六百多首艺术歌曲,被称为歌曲之王。在谱写的35首古典歌曲中,有15首是为迈霍费尔谱写的。本文试图通过描述舒伯特与迈霍费尔的特殊友谊,在探究他的古典认同的同时,探索他深层的人性精神、音乐观和世界观。

  • 标签: 舒伯特 迈霍费尔 人性共鸣 古典认同
  • 简介:世界性宗教与区域性的宗教在话语方面有不同的要求,在其宗教典籍翻译中选择什么样的话语便成为问题。本文将这一问题分为几个方面来思考:宗教话语的选择与传播的关系、翻译中世界性话语与本地话语的关系、翻译话语建构问题等。

  • 标签: 世界宗教 宗教话语 话语构建
  • 简介:摘要目的探讨分析乙型肝炎患者血清免疫球蛋白水平的变化规律以及其临床意义。方法采用免疫比浊法分别检测健康个体、慢性乙肝患者、慢性重型乙肝患者的血清免疫球蛋白(IgG、IgA、IgM),并对其他项目包括血清总胆红素(TBIL)、凝血酶原活动度(PTA)进行分析比较。结果与正常对照组想比较,慢性乙肝患者和慢性重型乙肝患者IgG、IgA、IgM水平要显著高于正常对照组(P<0.05),恶化组的PTA值明显低于好转组(P<0.01),同时恶化组的IgG、IgA、IgM和TBIL水平要显著高于好转组(P<0.05)。结论乙型肝炎患者的血清免疫球蛋白变化情况能够很好的反映肝细胞受损情况,血清免疫球蛋白检验对乙型肝炎患者的预后判断具有重要的临床意义。

  • 标签: 乙型肝炎 免疫球蛋白 临床意义