学科分类
/ 4
64 个结果
  • 简介:为庆祝中国第一历史档案建馆80周年,交流明清档案与历史研究领域的最新成果,促进明清档案与历史研究的深层次发展,中国第一历史档案于2005年9月19日-24日在北京组织召开“中国第一历史档案建馆八十周年明清档案与历史研究学术研讨会”。来自美国、日本、韩国等国与中国北京、

  • 标签: 中国第一历史档案馆 学术研讨会 历史研究 明清档案 中国北京 深层次发展
  • 简介:文化交流产生了人们对待艺术的各种态度,从诚心尊重到视它为生财之道.艺术和金钱在许多机构中互相影响,这尤其体现在博物上.博物保存、收集艺术品并教育公众、传递艺术的价值和品质标准.但这些是谁的标准?

  • 标签: 博物馆 金钱 市场 品质标准 艺术品 生财之道
  • 简介:博物文本翻译在文化的传承与交流中扮演着非常重要的角色。该文通过对湖北省博物文本翻译的分析,探究了博物文本的构成和文本的翻译特征,并针对不同文本阐释了具体的翻译策略,使得目标读者能更准确的了解文物信息,以更好地促进民族文化的发展与传播。

  • 标签: 博物馆文本 纽马克交际翻译理论 翻译特征 翻译策略
  • 简介:中央财经大学外国语学院日语系成立于2010年9月,现有教师7名,均具有博士学位,其中4人具有副教授职称。外国语学院副院长卢茂君兼任日语系主任,李凝为副主任,李蕊为外联担当。日语系全体教师勤于钻研,卢茂君获得2013年度国家社科基金一般项目立项,并先后五次获得中央财经大学各类教育教学改革课题立项;李蕊获得2014年度北京市优秀人才项目资助;李凝、刘峰获得2014年度“中财121青年博士基金”项目资助。

  • 标签: 中央财经大学 大学日语 专业简介 外国语学院 国家社科基金 教育教学改革
  • 简介:<正>中央电视台播发的广告,有一部分质量不高。从语言运用角度分析,存在的问题有以下几项:说大话。动辄“部优、国优”、“质量最佳”、“同类产品中上乘、最优”,还有什么“走向世界”、“誉满全球”,观众听了心里反不踏实,难以相信。有的广告运用从大到小的层递方式,先“国优”,次“部优”,再“市优”,令人费解。怪声调。声调低沉、缓慢、少气无力,非凝神屏气,不知其所云。还有些广告,由年轻女子主讲,或嗲声嗲气,或以“哇”发抒感叹。(发感叹,应当用“啊”。据有的青年同志说,嗲声调以及故意用“哇”,是时髦腔,有港味)。

  • 标签: 中央电视台 五加 大宝 声调 质量最佳 分质
  • 简介:摘要伴随社会的发展,人们对于文化层面的需求越来越多,博物作为历史文化的重要载体,在文化传承方面发挥不容忽视的作用。博物文物讲解工作可谓历史文化传承的主要手段,应该受到社会各界的高度重视。鉴于此,本文就博物讲解工作涵义及重要性进行了阐述分析,并在此基础上提出了新时期做好博物讲解工作的战略措施。

  • 标签: 新时期 博物馆 讲解工作
  • 简介:金上京历史博物,始建于1961年,1997年在阿城市南效建成新馆。其建筑风格体现了金源文化特色。其陈列特色具有鲜明的地域性、民族性、时限性,是融思想性、科学性、艺术性于一体的博物展示,集中体现了金朝建国前后至迁都燕京38年间上京地区的历史沿革和经济文化情况。

  • 标签: 金上京历史博物馆 文物陈列 特色分析
  • 简介:  K12教育网站的蝈蝈后来对我说读了我的那篇,她感动地流下眼泪.适逢中央电视台科教频道交流栏目编导欲做的谈话节目,要求必须是高三教师,于是,她便举荐了我.……

  • 标签: 中央电视台聆听 学生心音 种植阳光
  • 简介:摘要重建设轻管理是工程建设领域的普遍现象,如何做好基建档案管理工作,要一以贯之三部曲,制定制度、新常态贯穿工程建设全过程、提高档案人员的素质

  • 标签: 基建档案 建设 管理
  • 简介:大凡从事翻译工作的,无不以翻译质量为重。满文档案是清代官方以满族文字形成的公文档案。其数量巨大,内容丰富,是研究清代历史的第一手资料。历史档案的特性,决定了满文档案的翻译有别于其他文学作品。一是更加注重翻译的准确性,为史学研究提供翔实可信的史料;二是要求使用清代公文用语,以反映清代公文档案的风貌。如何才能使满文档案的翻译更加准确,更加符合清代公文的特点,如何才能使我们的翻译水平不断提高,本文从准确地理解满文原文、明白通畅的汉文译文及要具有广博的知识三个方面,对满文档案的翻译进行了探讨。

  • 标签: 满文档案 翻译工作者 理解原文 汉文 释义 历史档案
  • 简介:文章对《商务学汉语词典》辨析栏的选词情况进行了多维度的考察,参考《汉语水平词汇与汉字等级大纲》对被辨析词难度进行了统计,利用北京语言大学HSK动态作文语料库对该栏目中被辨析词的易混淆程度和被辨析词对/列的完整性等问题进行了定量分析。结果显示:一些辨析栏的辨析对象在典型性和完整性上存在不足,部分被辨析词对/组的易混淆程度(混用率)不高;建议对发生在两个以上词语之间的混淆和误用情况全面梳理,确保辨析的全面性。总体来说,辨析栏的编纂还没有完全走出汉语本体近义词辨析的模式,在选取辨析对象时缺乏客观标准,应该从汉语学习者词语混淆误用的实际情况出发,充分运用语料库资源和技术,加强对非近义的易混淆词的观察和描写,使辨析更具客观性和有效性。

  • 标签: 商务馆学汉语词典 辨析栏 被辨析词
  • 简介:黑龙江省档案馆藏清代鄂伦春满文户籍档案包括户口册、三代红白册、官员名册、比丁册、牲丁册、部落花名册等种类,蕴含着大量鄂伦春人口信息.这些户籍档案反映了当时的鄂伦春民族人口发展变化及经济、军事状况,具有较高的史料价值和学术价值.

  • 标签: 清代 鄂伦春族 满文档案 人口
  • 简介:康熙四十年(1701年),康熙帝令在京驼旧址新修皇子府邸两座,西侧府邸赐予皇四子胤禛。胤禛封和硕雍亲王后,府邸扩建为雍亲王府;他继位后,雍亲王府升为行宫,赐名雍和宫。乾隆九年(1744年)雍和宫改为寺院后,发展成为清朝内地最大的藏传佛教格鲁派寺庙和宗教活动与管理中心,在联系清朝中央政府和蒙藏等少数民

  • 标签: 档案编译 满文档案 编译出版
  • 简介:<正>为提高广大农村地区中小学的外语教学质量,推动基础教育均衡化发展,2014年9月11日,民盟中央、民盟广西自治区委与外研通在柳州市共同举办了"烛光行动——外研通柳州支教行"大型科技支教活动,向柳州市20所农村中小学校捐赠"外研通"点读教师机和有声图书阅览室,总价值30万元,受益教师百余人,受益学生达3万人。在"外研通"点读设备和有声图书的帮助下,英语课堂将摆脱缺乏语言环境的现状,同学们从此可以享受"听读合一"的阅读体验,切实提高学习兴趣和英语成绩。

  • 标签: 支教 点读 农村地区 外语教学质量 均衡化 阅读体验
  • 简介:2004年12月7日,中共中央党校研究生院举办了一场关于构建社会主义和谐社会问题的演讲比赛。经过各年级一个多月的精心选拔,最后共有11名选手参加了决赛。比赛场上,二十几岁的“小妹妹”硕士和已过而立之年的“大哥哥”博士同台竞技。选手们分别从诚信建设、党的建设和激发社会成员创造活力等不同视角,

  • 标签: 演讲比赛 研究生院 选手 创造活力 赛场 决赛
  • 简介:据马新社中文网消息,马来西亚华校董事会联合会(董总)及马来西亚华校教师会总会(教总)于11月25日发表文告,促请大马政府解决吉打州铅县的益民华文小学和双溪里茂港内育民华文小学被断电事件,并确保同样的事件不再重演,否则将联合全国华教组织作进一步抗争。

  • 标签: 政府 董教总 困境 华小 付款 中央
  • 简介:本文对2004年3月3日(十届政协二次会议开幕)至4月2日中央电视台《新闻联播>节目中的普通话使用情况进行分析。一、普通话使用情况普遍,其中记者、学者、教师、文化艺术工作者及学生使用情况好。二、公务员使用普通话状况依然不乐观,但中高级以上领导干部,尤其是新一代国家级领导人使用情况有进步。三、公司企业管理层普通话水平似乎与企业规模及性质有一定关联。四、经济发达地区在低水平的普通话使用上要好于经济欠发达地区。

  • 标签: 普通话水平 分布 方言区 公务员
  • 简介:本课题组在黑龙江大学学生学术科技创新基金资助下,围绕黑龙江省档案珍藏的清代鄂温克族户口档案进行调研,意在全面了解鄂温克族历史人口状况,掌握有关史料的基本内容和重要价值,为深入研究鄂温克族历史人口问题奠定基础。

  • 标签: 鄂温克族 历史人口 满文档案