学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:摘要跨文化交际是为了能够与不同文化的人进行更好的交流。本文通过分析,描述了关于跨文化中出现的文化差异,强调了在语言的学习过程中,要注重文化知识的讲解和文化的传播。

  • 标签: 跨文化交际,文化,语言
  • 简介:英美两国,使用同一种语言的两个大国,一个处于在欧洲,一个处于北美洲,地理环境不同,虽使用同一种语言,但在不同的社会风俗和文化背景下,两国间文化又会有哪些跨国籍、跨地域的传播呢?

  • 标签: 文化跨文化 英美文化 跨文化传播
  • 简介:摘要:本文旨在运用克拉克洪价值观取向理论,从人性取向、人与环境关系取向、时间取向、活动取向、关系取向五个角度对美剧《初来乍到》中表现出的跨文化交际进行分析解读。

  • 标签: 跨文化交际 价值取向理论 文化差异
  • 简介:摘要当前世界各国的文化交流不论是现实世界的交流还是虚拟世界的交流,都已经不再局限于某个有限的时空范围内。在世界各国的交流中,主要使用英语这一沟通桥梁来搭建不同民族之间的交流,这就使得英美文化得到了飞速的发展,并成为垄断性传播与传输的交流工具,这一交流工具冲击着各国的传统文化、语言以及民族文化的心理意识。由此,本文根据英美文化的传播解读,分析了文化传播的广告、商标翻译指标的差异,从而构想了英美文化传播策略下的针对传统文化的保护策略。

  • 标签: 地球村 英美文化传播 传统文化 构想
  • 简介:摘要跨文化交际能力直接影响外语能力,而文化移情是跨文化交际的核心内容,直接影响到跨文化交际的质量、效果和进程。由于交际双方语言、文化背景以及思维方式等不同,常常因为移情缺失或移情过度而造成跨文化交际障碍甚至误解。鉴于此,在跨文化交际中,为发挥文化移情的正能量,有必要加强自身的文化语感体验,激发文化移情意识;正确认识文化移情的价值,提高跨文化交际能力;探究多元文化下多语者的文化移情能力,从而克服文化羁绊,进行有效的跨文化交际。

  • 标签:
  • 简介:温化定势是一种固定的思维模式,它是一个中性的概念.本文主要分析文化定势产生的原因,研究它在跨文化交际中的合理性和片面性,目的是为了成功地进行跨文化交际.

  • 标签: 跨文化交际 文化定势
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:随着时代的发展,人们越来越重视在外语教学中,除了要重视基本的语言技能之外,更应该关注跨文化交际能力的培养。本文探讨的就是在外语教学中进行跨文化交际能力和综合素质培养的必要性和可行性。

  • 标签: 跨文化交际 词汇教学 阅读教学 听说教学
  • 简介:时下中国动画研究领域呈现出概念混淆的现象与纷繁芜杂的局面。"美""美的本质""美的主客体""审美"和"美学"不分,"美的民族性"与"美的时代性"

  • 标签: 中国动画 动画跨文化 美学研究
  • 简介:长期以来,翻译界一直在争论诗歌是否可译的问题。罗伯特·弗洛斯特说:诗是在翻译中丧失掉的东西。这正好说明了译诗难的问题。自从18世纪英国汉学家、诗人詹尼斯第一个把唐诗三百首翻译成英文以来,众多中外翻译家开始致力于在英译中传达唐诗独有的美,并涌现出了一批卓越的翻译家,其中我国比较有代表性的翻译家当属许渊冲教

  • 标签: 唐诗英译 翻译家 许渊冲 庞德 意象 文化差异
  • 简介:摘要苏联歌曲《喀秋莎》不仅在二战时期被苏联士兵广为传唱,也受到中国民众的喜爱,在两国的文化交流中发挥着重要作用。本文对《喀秋莎》的传播内容和传播背景进行分析,探讨其在跨文化传播中取得成功的原因。

  • 标签: 《喀秋莎》 跨文化传播 文化认同
  • 简介:目前,林语堂研究已取得重大进展,并且受到了诸多学者的重视,但诸多重要问题依然存在.只有重返历史现场,站在跨文化对话的视野,从文化身份的辨别、文化输出的立场和文化精神的姿态等方面切入,多方位多角度地进行考察、描述和展开,才能把握林语堂研究的完整性和系统性.

  • 标签: 林语堂 跨文化对话 文化身份 文化输出 文化精神
  • 简介:摘要语言和文化间的紧密联系不仅表现在语言是文化的载体,而且表现在文化对语言起着巨大的制约作用。本文立足于中德跨文化交际,从语言的文化内涵、思维定式、社会习俗、言谈方式等四个方面进行比较,并指出,只有相互尊重、入乡随俗、正确运用跨文化交际策略,才能保障跨文化交际的顺利进行。

  • 标签: 文化形象 中德文化差异 跨文化交际
  • 简介:摘要随着我国社会经济的快速发展,我国跨文化心理学研究逐渐成为人们研究的重点内容,其中文化适应是跨文化心理学中的重要组成部分,同时随着西方国家移民政策的不断提出,对我国跨文化心理学又提出了新的需求。基于此,本文就对跨文化心理学中的文化适应进行详细探究。

  • 标签: 跨文化心理学 文化适应 理论模型
  • 简介:跨文化语用学中的文化因素,可从社会生活、社会心理和社会形态发展等方面产生文化差异,从而影响到语用翻译.通过正确处理语用中的文化因素和差异,即语用对比,可以正确处理英汉翻译方面的问题.

  • 标签: 跨文化语用学 文化差异 语用翻译
  • 简介:英汉文化中,表示颜色的词汇丰富多彩,但因为有着不同的文化背景,这些词汇都被赋予了基本义之外的文化内涵。文章在跨文化交际的视角下对常见的白色、黑色和红色这三种基本颜色词进行了对比研究,意在揭示它们在英汉文化中的异同,以减少使用中的语用失误,进行有效的跨文化交际。

  • 标签: 跨文化交际 基本颜色词 文化内涵
  • 简介:摘要本文通过对国内有关跨文化交际障碍及其策略的研究文献进行了搜集和整理,发现,研究大多从两个方面由表及里地探究产生跨文化交际障碍的原因,从风俗习惯外显的文化行为原因分析再到思维方式、价值观差异的内里原因分析。所提出的应对策略比较单一和泛化,都是从自身角度提高跨文化交际能力。

  • 标签: 跨文化交际障碍 原因分析 应对策略