简介:单心室是一种复杂的先天性心脏畸形,左右心房经两组房室瓣或一个单房室瓣与单一心室连接,流出腔可有可无,且80%~85%伴大血管转位.此类手术的成功率较低.我院于2000年5月21日成功地为1名左旋心患者作了全腔静脉-肺动脉吻合及右侧上腔静脉-右肺动脉吻合术,现报道如下.
简介:摘要:目的:分析痔疮患者采用开环式痔分段切除吻合术治疗的价值。方法:筛选70例痔疮患者作为研究对象,70例患者均选自2019年8月~2021年8月,并按“随机抽样法”分2组(每组35例),对照组采用外切内扎术治疗,观察组采用开环式痔分段切除吻合术治疗,对比2组临床指标、并发症率。结果:观察组疼痛程度、术后愈合时间低于对照组(P
简介:摘要:目的:评估全面眼科护理干预对泪小管重建手术患者的影响。方法:选取2022年6月至2023年6月间,100位在我院接受泪小管吻合手术的患者,通过随机数表分配至常规护理组(对照组)和全方位眼科护理(观察组)。比较两组患者在接受护理前后的泪泪道通畅率、并发症发生比例以及护理服务的满意度水平。结果:观察组术后泪道通畅率为96%,比对照组78%高,观察组术后并发症仅占4%,比对照组18%低。观察组患者的满意度为98%,高于对照组为84%,两者之间的差别有统计学意义(P<0.05)。结论:对泪小管断裂吻合病人进行全方位眼科护理,能明显改善泪道的通通率,减少术后并发症的发生,改善护理满意度,值得推广。
简介:【摘 要】目的:进一步探究鼻胃管经瘘口引流治疗食管癌术后胸内吻合口瘘患者的护理效果,为临床提供参考依据。方法:研究筛选出了于2021年1月-2022年8月期间在本院接收治疗的食管癌术后胸内吻合口瘘患者临床资料为研究对象,共计78例,采用鼻胃管经瘘口持续负压引流,给予鼻饲营养液支持,安置胸腔引流管,经瘘口内引流管护理、肠内营养护理、胸腔引流管护理等分析护理效果。结果:统计研究显示,对78例食管癌术后胸内吻合口瘘患者行鼻胃管经瘘口引流治疗后所有患者均取得良好治疗效果治愈出院,护理效果得到满意的认可。结论:分析表明,鼻胃管经瘘口引流是治疗食管癌术后胸内吻合口瘘患者的一种非常有效的方法,经过临床护理干预,提升治疗效果,护理效果显著,应用价值良好。
简介:【摘要】目的:探讨围手术期护理慢性泪囊炎在鼻内镜下鼻腔泪囊吻合术患者中的应用价值。方法:选取在2022年1月在我院实施鼻内镜下鼻腔泪囊吻合术的1例患者,分析围手术期护理对患者的护理效果。结果:对手术患者给予围手术期护理,护理效果良好,患者平安出院,手术后患者未出现并发症。结论:采用围手术期护理方式,在鼻内镜下鼻腔泪囊吻合术中具有显著效果,值得在临床推广。
简介:经皮肝穿胃冠状静脉栓塞术(PTVE)是经皮肤肝脏穿刺至肝内门静脉分支选择性地进行胃冠状静脉插管,用栓塞材料闭塞血管,以治疗食管胃底静脉曲张出血。PTVE治疗和预防食管胃底静脉曲张破裂出血效果较好,是继三腔二囊管压迫止血、外科切脾分流和断流术及内镜下曲张静脉注射硬化剂和套扎术后,
简介:总结18例行二期全腔静脉肺动脉吻合术患儿的早期监护经验。其中维持体静脉和肺动脉连接管道的通畅、维持良好的体循环心室功能是术后监护的重点。患儿术后持续心电、动脉血压、上下腔静脉压力、经皮血氧饱和度监测;采取上身抬高30。,下肢抬高15。体位;清醒后给予持续镇静镇痛;采用P—SIMV辅助呼吸模式;术后早期即开始使用小剂量肝素维持抗凝治疗,预防血栓形成;遵医嘱给予适当的强心药物维持心功能。本组18例患儿术后早期存活16例,死亡2例。
简介:摘要:目的:探讨视频健康教育在肝硬化食管胃底静脉曲张精准断流术的应用效果,为更好的救治肝硬化患者提供方法、依据。方法:选取我院2019年7月—2020年6月期间收治、治疗97例肝硬化食管胃底静脉曲张病人作为研究对象,并将其随机分为两组,作为研究组49例和对照组48例。其中对照组采用传统健康教育方法或病床旁医护口头讲解的方法进行食管胃底静脉曲张精准断流术的健康教育方法;研究组则采用移动设备(移动护理车上的电脑)播放科室内医护人员统一规范录制的关于食管胃底静脉曲张精准断流术健康教育视频进行观看学习。结果:采用视频教育方式应用的患者及家属较对照组针对食管胃底静脉曲张精准断流术的健康知识知晓率明显提升,两组之间比较存在的差异均具有统计学意义(P
简介:摘要:目的:研究护理干预在食管癌术后胃食管反流患者中的应用效果。方法:选取 2017年 12月— 2018年 12月 我科 收治的106例食管癌术后胃食管反流患者并随机分为两组,其中 53患者进行综合护理干预,设为研究组,另外的 53例患者进行常规护理干预,设为对照组,对比两组患者的临床护理效果。结果:研究组患者的护理有效率明显高于对照组, P<0.05。结论:综合护理干预在食管癌术后胃食管反流患者护理中有着更好的应用效果,相比于常规护理干预,护理效果更好,值得大力推广和引用。