学科分类
/ 2
36 个结果
  • 简介:  1  难得有两天休假,妻子和两个孩子却已上北海道亲戚家做客去了.警视厅搜查一科的龟井不知道如何安排这两天假期,思之再三,便决定去信州的野泽温泉玩玩.因为他喜欢温泉浴,再说,还想尝尝野泽的美味佳肴.……

  • 标签: 信浓 浓死
  • 简介:江南一隅太湖东,雨巷长廊秋色中,清丽画图留倩影,九龙捧珠八面风。悠悠丝乐酒飘香,短棹轻歌水一方。吟叙西园有佳话,千年古镇美胥塘。自从看了一篇名为“西塘旧事”的文章之后,我便动了直奔西塘而去的念头。有几句是这样写的“西塘与我初邂逅时,如同一个江南河边常见的浣洗的小家少女,从容宁静,自然淳朴,因惊诧于初见时的心悸,常疑惑这似曾相识的风物一定是自己以前所来过,所处过,所动心过的”。

  • 标签: 西塘 江南河 淳朴 古镇
  • 简介:俳句是日本民族特有的文学形式,有中国文学影响的痕迹又能自成气象。篇幅短小,却短而精、小而悍,能在出入有无之间创造出某种特殊的境界,“表现日本人民在其美丽的自然环境中生活所产生的心灵感受,已经成为日本文化的精华”。本文试图从“小”字入手,来论述俳句这种艺术形式是如何在短短数语之中见出高妙境界的。

  • 标签: 俳句 趣味 境界
  • 简介:<正>日本《艺术新潮》(月刊)一九七九年十二月号刊登了日本电影评论家渡边武的一篇文章,题为《新浪潮—青春电影》。文章介绍了一九七九年青春电影的成果及其特点,现译述如下。

  • 标签: 青春电影 新浪潮 日本电影 少年 评论家 作品
  • 简介:记得去年春日,偶尔看到在《黑龙江日报》的副刊上,以大字标题在头条位置刊出了我国《诗刊》副主编、诗人叶延滨写的题为《诗歌还有多大“市场”?》的评论,旁边配发了一则文坛信息:《日本北海道当代诗人佳作集》出版。那正是我译介的第7部日本

  • 标签: 日本北海道 诗歌翻译 现代诗人 日本诗歌 国际交流 现代诗歌
  • 简介:《樱花馆日本诗话》,一卷,聂景孺撰。景孺字伯毅,湖南桃源人。民国三年留学日本。因见东京之神田町一带,书肆林立,遂流连忘返,留心于日人所撰之诗歌,或当肆读,或购拥归,遇有佳者则录存之,积久盈箧,而成此书。有铅印本,藏上海图书馆。此本未署刊行时间与地点,页十行,行二十七字,当为民国间之刊印者。

  • 标签: 留学日本 诗话 樱花 上海图书馆 铅印本 民国
  • 简介:<正>无赖派是日本战后文坛上出现的一个特异的文学流派。近年来一些无赖派作家(如太宰治)所写的作品在我国翻译出版,在学术界和社会上引起了各种不同的反响。为此,笔者感到有必要对无赖派文学的诞生、特点和价值加以全面探讨。

  • 标签: 翻译出版 无赖派 实际生活 太宰治 中英 日本战后
  • 简介:南非世界杯给我们留下了许多深刻的印象。除了个性化教练、耀眼球星与争议性裁判,还有一只异于人类的海洋生物:德国的章鱼保罗。这只章鱼以其八次准确预测比赛结果而被球迷视为"神灵"。西班牙球迷更是喊出了"章鱼,得冠军"的"豪言"。

  • 标签: 经济学逻辑 章鱼 海洋生物 比赛结果 世界杯 个性化
  • 简介:李白一生漫游干谒,四入中,其现存干余首诗歌中涉及中之地的有近五十首。这些诗篇,一半是他在游期间所作,另一半皆是抒发其对中的赞美、向往和留恋之情。李白用其独特的人格魅力赋予中山水新奇、卓绝的精神气韵,而中秀丽的山水和厚重的人文气息也强烈吸引着李白,并以其得天独厚的地理因素给李白的艺术创作提供了一个广阔到足够他宣泄激情和诗意的驰骋平台,成为他一次次精神炼化时的寄情之处。

  • 标签: 李白 越中诗 越中行 越中情
  • 简介:  2002年9月30日,值中日邦交正常化三十周年之际,日本作家代表团辻井乔、黑井千次、秋山骏、高井有一、坂上弘、稻叶真弓、财部鸟子、松本侑子一行八人访问了北京之后来到上海.笔者应中国作协陈喜儒先生之邀,参加了日本作家代表团与上海作家王安忆、叶辛、赵长天、赵丽宏、王小鹰、俞天白、陈丹燕、孙甘露、马原、周佩红等人的座谈.  ……

  • 标签: 文学社会 日本文学
  • 简介:日本新当选首相菅直人6月6日决定任命有中国血统的国会参议员莲舫为新内阁行政革新担当大臣。这位女主播出身的政治家成为日本首位进入内阁的华裔。

  • 标签: 日本内阁 华裔 首位 参议员 政治家 女主播
  • 简介:大正年代的日本文学中有许多涉及中国题材的小说和游记,其中表现出一种'支那趣味'.'支那趣味'表达了日本文人的怀旧情绪和异国情调.日本作家在阅读中国古代典籍的过程中形成了文本中国的幻象,与他们到中国旅行时所目睹的现实形成了巨大反差.这种反差在他们的文本中反映出来.这些文本的共同特征是:有浓厚的浪漫主义色彩,又充满殖民主义对他者的偏见.从对文本中国的向往,到对现实中国的失望,日本作家对中国的美好想象逐步破灭.

  • 标签: 大正年代 日本 “支那趣味” 小说 游记 文学研究
  • 简介:<正>纵观日本儿童文学发展的历史,不难看出,它的发生比西方先进国家落后了五十余年。对此,日本的学者,研究家也不得不予以承认。然而,直到昭和初期,“儿童文学”这一名称才正式在日本出现。在此之前,明治时代(1868-1911)称其为“故事”,大正时代(1912-1925)称其为“童话”。大正时代的“童话”推祟“童心主义”。按照字典上的解释,童心本指人类幼儿时期所具有的原始的心性,也就是纯真无邪的心境。最早将童心作为文艺理念并付诸于文学创作实践的是被誉为“童话之父”的小川未明。

  • 标签: 儿童文学 童心 童话 研究家 创作实践 文学发展
  • 简介:<正>顷接内蒙古大学中文系一教师来函,称研治唐诗时或遇佛学问题未能解决,望我相助。其举例诗为晚唐皮日休《送圆载上人归日本国》:讲殿谈余着赐衣,椰帆却返旧禅扉。贝多纸上经文动,如意瓶中佛爪飞。飓母影边持戒宿,波神宫里受斋归。家山到日将何入,白象新秋十二围。

  • 标签: 皮日休 圆载 赐衣 新秋 持戒 神宫
  • 简介:川端康成是一位在国际上享有盛誉的著名作家,《雪国》《伊豆的舞女》《睡美人》等代表性作品一直以来受到众多文学爱好者的追捧与青睐。同时,他的文学作品中带有的浓厚的日本文化色彩以及其创作手法上的独特性,也成为文学评论界研究的热点之一。川端康成在文学创作上之所以取得如此大的成就,主要是因为他对日本本土文化细致入微、抽丝剥茧的描述与分析以及他在创作手法上将传统的日本本土文学表现手法与现代的心理刻画结合起来,从而形成其作品的独特魅力。本文即从日本本土文化的视野下来对川端康成的相关作品进行深入分析与研究。

  • 标签: 川端康成 日本本土文化 作品 研究
  • 简介:“潇湘八景”在中日禅宗文化交流中,约于13世纪初传入日本,其意蕴丰富的诗画意象融入“和”文化而激发生机,获得了广阔的造境抒情空间,延绵几个世纪而不衰,滋生繁衍成为形态多样的日本化八景,产生了数量不少的八景诗,但迄今却鲜有探赜。本文欲通过史料的发掘和爬梳,探赜日本八景文化丰富展开的形态,尤其就日本八景诗之源流、审美理想及深层意趣与潇湘八景诗作一比较论析,以期重新认识潇湘八景在中日文化交流史中的意义和价值,找到潇湘八景远播异域所形成文化张力的历史依据,为“本土文化经验的世界性”研究寻球可资借鉴的范例。

  • 标签: 潇湘八景 日本化形态 日本的八景诗 比较文学
  • 简介:前些日子去香港参加一次翻译研讨会,会上讨论到翻译标准问题,似乎对严复所提的“”看法比较一致,认为不失为翻译的基本标准之一。翻译必须以“”为本,对此在理论上说恐怕已基本达成共识。但若从实践

  • 标签: “信” 原作者 翻译实践 翻译标准 翻译方法 “忠实”
  • 简介:<正>从劳务介绍所到达长征化工厂的路我一直没有清晰的记忆。一条飞霞南路一直向南边延伸,它的两边先是杂乱的店铺,再是杂乱的人家,温州真正给我的印象是乱中的活力。从街上杂乱无章的声音中我听到了难懂也难听的温州话。这些发自温州本地的方言,与杂乱无章的街

  • 标签: 长征化工厂 温州话 李师傅 一丛丛 我不知道 人生之路