学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:关于“时间时间だから”吉林大学于长敏要说的话好像还有很多,不过已到时间了、该吃饭了吧)。这是在各种座谈会、茶话会上常听到这句型意思是加重语气,强调该名词所表示内容与平常不种特定时间,又如:虽然不是什么大病,但毕竟上了年纪,作为子女非常担心)...

  • 标签: 夏目漱石 夏日漱石 现代日语 虫鸣声 惯用形 句型
  • 简介:浅谈日语中几个时间词语大连理工大学马建新众所周知,日语中有「朝」、「夜」等表示时间词语,这些词虽然很常见,但它们所指时间却需要初学者加以注意。为此,笔者,总结归纳了几个时间词语,作以简要分析,以飨读者。、/黎明、拂晓。这两个词都是指天刚蒙...

  • 标签: 日语 间性 学习到深夜 词语 夜中 大连理工大学
  • 简介:学业情感是伴随着学习深入不断变化,它不仅对学业行为有重要影响,而且与学业水平密切相关。本文对日语专业情进行调研,结果发现:上游与下游在自信心、学习动机、目标语态度及学业行为方面存在着显著差异;在学业情感和学业行为维度上,下游呈现出相对消极和被动特点。改善学业情感体验对于促进日语学习行为投入、提高日语学习成效具有重要意义

  • 标签: 学业情感 学业行为 情感目标
  • 简介:时间从句「V‐ない前に」从意义上看,与「V‐る前に」相近,常被看作冗余否定。但是,「V‐ない前に」强调已不再限于时间,也包括状态和条件,其中隐含着说话者主观评价。按照说话者对事件主观倾向性,「V‐ない前に」在构句方面的功能可分为事实说明、积极建议、消极评价三类。对于已发生事件多表现为事实说明功能,对于未发生事件说话者则从正面或反面进行积极建议或消极评价。

  • 标签: V‐ない前に 功能用法 构式特点 主观性
  • 简介:“多少”“儿”“什么”“谁”“哪个”“怎么”等在现代汉语里发挥着非常重要作用。与此相对应,等在现代日语中方发挥着同样重要作用。对中日两国语言中疑问代词加以比较,进而找出其共性和差异,对中国日语教育和日本汉语教育有现实意义

  • 标签: 疑问代词 否定意义 句子 现代日语 现代汉语 “谁”
  • 简介:本论文就日本最早汉诗集《怀风藻》以及平安朝敕撰三集序文中“并显爵里”“爵次”等词进行观察分析,力证奈良·平安时期诗集编撰事业历史意义。本论以为,该阶段日本诗集序文方面秉承了六朝时期《文选》序特征,另方面大量地吸收了唐代诗序模式。而日本古代文学史通过“国风黑暗时代”洗礼,真正被《古今集》而后和文敕撰史所继承,并非表面的对中国古代文学构想、主题、技巧等受容,而是从根本上理解并接受了古代中国“文章经国”之道、“文化立国”之理。平安朝三百余年繁荣乃至古代日本文化得以昌盛根本,无疑根植于这种高贵文化理念之中。

  • 标签: 《怀风藻》 敕撰三集 并显爵里 文治理念 受容
  • 简介:在关系从句与指示词语序方面,认为语序比较严格汉语与语序比较自由日语相比,语序相对自由。日语采用单RDN语序,而汉语则可以采用两种可能语序,即RDN和DRN语序。这在很大程度上与汉语和日语语序类型有关。此外,汉语和日语均遵循“音节长度原则”和“语义接近原则”,日语中上述原则相互和谐致,因此语序比较固定、单;而汉语除了遵循上述原则之外,还遵循“可别度原则”,该原则与上述两个原则相互竞争、冲突,因此语序相对比较自由。

  • 标签: 汉日对比 语序 类型学 关系从句 指示词
  • 简介:《日语学习与研究》杂志创刊20纪念大会暨中日比较文化研讨会于199912月23日~24日在对外经济贸易大学隆重举行。来自全国各地日语界知名学者及教学研究人员约160人参加了会议。会议由对外经济贸易大学日语系主任、编辑部常务副主编李爱文教授主持,杂志社社长、对外经济贸易大学副校长陈苏东教授致开幕辞,杂志社主编冷铁铮教授代表编辑部致辞并介绍了杂志编辑发行历史与现状。全国政协委员、原文化部副

  • 标签: 中比较 创刊周年纪念 周年纪念大会
  • 简介:日本德川幕府末期,由西方传入知识技术既包括军事方面的,也有文化方面的。幕末民间洋特征集中表现为洋方医学,而民间洋学者主要由平民身份洋方医师构成。民间洋学者们通过在民间医疗以及其他各个领域内活动,成为民众积极吸收西方先进知识技术媒介。

  • 标签: 洋学 民间性 民间洋学者 民间洋方医
  • 简介:提起格助词,尽管人们对它已经有了很深研究,并对其用法进行了归类,但是在有关问题上仍有继续探求余地。(1)木枝折。(2)足折。(3)道右侧步。(4)每朝八时家出。(5)寝五送。(6)子供泣。迄今人们从各个角度对上述六个句子中格助词进行了解释。其中较有代表解释是:

  • 标签: 格助词 内在意义 外在形态 句法功能 动作行为 句子
  • 简介:格助词“に”确实有很多意义用法,它可以表示地点、时间、对象、原因等等。对于它研究也只是始终围绕着它很多意义用法展开而已,而对于它们很多意义用法之间相互关系、贯穿于它们各个意义之间共性意义则并没有应有的认识。本文从认知语言观点研究格助词“に”很多意义用法之间相互关系以及贯穿于它们之间本质意义。指出“点”是“に”格始终不变本质意义,正是因为这本质意义作用,使得它在不同语义语境下得以实现各个不同义项,从而形成“に”格意义多义

  • 标签: 认知语言学 词汇语法 语义特征 语境点性
  • 简介:词根是复合词组成要素。中日词汇中都存在由汉语词根构成复合词。这些复合词虽然有些共同点,但汉语词根在复合词中作用、价值等不尽相同。从这些不同点可以管窥中日词汇中由汉语词根构成复合词在构词方式上不同。

  • 标签: 复合词 词根 汉语词 词汇 构词方式 相同
  • 简介:本文首先对于在中国翻译界长期以来具有较大影响严复"信、达、雅"之说进行剖析,认为"信、达、雅"中"达"之标准没有单独设立必要,将"信、达、雅"三维标准简化为"意义"与"风格"二维标准,提出了"翻译=意义×风格"之公式形式标准。该标准以追求翻译要素兼顾与均衡理念,将"信、达、雅"这基于中国古代文论印象式评价,转化为现代数理式思维定量描述,以适应新时代要求。

  • 标签: 严复 信达雅 均衡 翻译 标准
  • 简介:进入21世纪以来,我国日语教育出现了新变化,为了培养更多更好实用型日语人才,商务日语教育正逐渐受到普遍关注。中国国际贸易学会国际商务日语研究委员会2008会决定从2009起将与日本应用日本语教育协会合作在全国范围内推广【STBJ标准商务日语考试】。

  • 标签: 国际商务 日语考试 标准 中国国际贸易学会 日语教育 日语人才
  • 简介:译文批评既要有对与错价值判断.也要有译文美丑优劣审美判断,这两方面构成了对于译文质量评价。并需要建立相关评价尺度。中国传统译论中“信达雅”概念,长期以来既是翻译原则标准,也被用作译文评价用语,但使用“信达雅”只能做印象批评,而难以做语言、翻译文学实证批评,为此,“译文学”在概念范畴提炼及理论体系建构中。提出了“正译/缺陷翻译/误译”这组概念。作为“译文学”译文评价用语。其中,“正译/误译”是对与错刚性判断。“缺陷翻译”指的是介于“正译”与“误译”之间、既不完全正确也不完全错误不精确、不到位翻译。“缺陷翻译”这概念提出,可以打破简单非此即彼对错判断,在对错之间发现和指出译文种种不足,使翻译研究特别是译文批评趋于模糊精确化。

  • 标签: 译文学 译文批评 批评概念 信达雅 正译/缺陷翻译/误译
  • 简介:本文以《国语》杂志1999~20035间刊登论文研究对象,对日本世纪之交国语研究动态进行个概观及展望。《国语》杂志是日本语言学界几大学会会刊杂志中历史较长、也较具主导作用代表杂志。笔者所选论文刊登期间正值“国语学会”及其会刊《国语》进行大幅调整重要过渡期,密切关注它在研究领域、方向、内容以及研究理论、研究方法等方面的动态,不仅对我们了解日本国内日语研究沿革、发展及其趋势有着重要意义,而且对我们日语学习和研究者在研究方法及理论方面也具有重要发作用。

  • 标签: 国语 日语学习 日本语 日语研究 语言学 论文