学科分类
/ 3
56 个结果
  • 简介:星期天(2010年6月27日)"文布利"球案重现,这是世界杯比赛中裁判最近的一次误判,尽管此前国际足联就承认南非世界杯裁判执法并非尽如人意。

  • 标签: 世界杯 裁判 比赛 2010年 国际足联 星期天
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:“名词短语可及性层次理论”认为主语关系从句加工具有优先性,并假设这种优先性在类型学各异的语言中存在普遍性,这种普遍性已经在多种语言研究中得到证实,而汉语的一些研究成果违反了此普遍性假说,这使汉语关系从句在句子加工领域中的地位举足轻重。本研究采用事件相关电位技术,其研究结果显示修饰主语和宾语的关系从句均表现出主语关系从句加工难度大于宾语关系从句,不支持主语关系从句优先加工的普遍性假说。此外,尽管实验结论与“规范语序”和以工作记忆理论为基础的“局部依存”模型相符合,但研究数据却对模型细节提出了质疑。同时,研究结果证明了汉语中修饰宾语的宾语关系从句产生了“花园小径”现象。本研究在实证上提供了主语关系从句优先加工不具有普遍性的例证,在理论上对于未来建立一个解释类型学各异的广泛的语言加工理论具有参考价值。

  • 标签: 关系从句 主语关系从句优先加工的普遍性 事件相关电位
  • 作者: 余佳艳
  • 学科: 语言文字 > 英语
  • 创建时间:2010-11-21
  • 出处:《时代英语报》 2010年第11期
  • 机构:众所周知,兴趣是学好语言的关键,激发学生学习英语的兴趣是小学阶段英语教学的一项重要任务。英语教学要结合儿童生理和心理特点,要有利于引起学生的学习兴趣。游戏教学方法就是在教学中尽可能将枯燥的语言现象转变为学生乐于接受,生动有趣的游戏形式,为学生创造丰富的语言交际情景,让学生在玩中学,学中玩。游戏教学方法多种多样,吸收了多方面外语教学法的合理成分,是可以广泛应用的小学英语课堂教学方法。
  • 简介:

  • 标签:
  • 作者: 严晓燕
  • 学科: 语言文字 > 英语
  • 创建时间:2007-08-18
  • 出处:《时代英语报》 7年第8期
  • 机构:我国著名的教育家陈鹤琴先生说过:“小学生生来是好玩的,是以游戏为生命的。”游戏能满足儿童的天性,能激发儿童的思维,让他们灵活动脑。因此在课堂教学中我们要把游戏和教学结合起来,将知识融于游戏中,让学生在情趣盎然的游戏中练习所学的知识,那么学生就会学得快,记得牢。游戏教学中,应遵循以下几个原则。
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:翻译被视为一种文化的移植,而译者则是沟通不同文化之间的桥梁。为了更好地实现文化间的交流,译者肩负重任,应当力求恰当地处理异域文化因素。本文尝试运用文化对等原则及可接受原则,选取《西方以东》中的翻译实例加以分析,从而得出结论:译者在翻译实践中必须将上述原则作有机平衡与结合,由此才可能产生文化交流的最佳效果。

  • 标签: 文化对等原则 可接受原则 《西方以东》
  • 简介:本研究依据语言测试效度理论,通过检查表、问卷调查和访谈方法收集“内容相关与内容覆盖”、“测试任务特征”和“测试实施环境特征”等口试的“内容证据”,检验了2013年9月PETS-4口试的效度.研究结果表明:1)PETS-4口试任务内容相关和内容覆盖恰当,符合预设的考查内容与目标;2)PETS-4口试任务特征和实施环境特征有利于拟测构念的表现,具体表现为:(1)口试任务充分体现了测试设计者预设的“交际模式”、“交际功能”、“口试渠道”和“真实性”等口试特征,考官语言输出用语严格一致;(2)测试场景、施测程序符合测试整体要求.上述证据综合表明2013年9月的PETS-4口试在内容证据方面具有较高的效度.

  • 标签: 全国公共英语等级考试 口试 效度 内容证据
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:“言以简洁为贵(Brevityisthesoulofwit).”莎士比亚在它的《哈姆雷特》中以简练的语言道出了作文的一个道理,也指明了翻译的一条原则。古今中外的严格意义上的语言大师们在各自的文学创作或翻译实践中,都坚定而忠实地执行着这条原则。鲁迅先生

  • 标签: 英译汉 简洁翻译 处理原则 英语 汉语
  • 简介:汉语成语在翻译中的使用非常普遍,但是汉语成语的本质属性、固有特征和文化内涵使其在传达原文的内容和风格上容易出现各种问题。为了避免这些问题并尽可能地保存原文中的异国情调,翻译中应该优先使用普通词语,并尽可能地少用成语。

  • 标签: 成语 翻译 内容 风格 异国情调
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文分析了通俗科技英语(ECST)的词汇特征.通俗科技英语既使用人性化、幽默化的时髦词汇,也使用准确、正规的高科技词汇和次科技词汇.通俗科技英语多使用表意清晰、新鲜明确的动词和非谓语动词形式及用独特构词法生成的缩略词、创新词、借词.本文提出了翻译这类词汇的原则:忠于作者原则,服务读者原则,表达流畅原则,紧跟时代原则,适度创新原则.

  • 标签: 通俗科技英语 词汇 翻译 原则
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:语言交际是一种动态性行为,语篇话语的真实含意常常超越静态性的字面意义而具有动态性语用含意特征,语用原则在把握话语的真实含意及提高学习者读解能力上起着重要作用,它是阅读理解教学不可忽视的内容.本文拟以指示语及合作原则理论为依据,结合日语语篇实例就话语理解做一分析对照.

  • 标签: 语用原则 日语语篇 话语理解 语境动态