学科分类
/ 2
29 个结果
  • 简介:针对美国人在学习中文时不同的目的和层次,美国的中文学校各有专攻。成立于1993年6月希望中文学校以教授标准现代中文、汉语拼音和简体汉字为招牌,十年间从成立之初的30多个学生、几个老师,发展到现在拥有5个校区、1个少儿艺术团、1个体校、200多名老师、2200多名学生的大学校。

  • 标签: 老师 学生 体校 希望中文学校 艺术团 少儿
  • 简介:<正>用“”字来形容社会上的某种潮流或情绪,大约是近些年才兴起的一种时髦叫法。常见于报端和使用于口头的,就有“西装”“读书”“经商”“出国”“电话”“内资”“股票”“三产”“公关”“文化衫”等。一“”究竟是什么呢?《青年文摘》一则标题“今日世界的‘汉语’”,正文里有相对应的解释:“今日世界上正掀起一股学习汉语热潮。”(1988年第11期35页)原来,这里的“”,指的是“热潮”。“”还有其他一些含义。如:“一度沉寂的灯芯绒,近日却悄悄升起了一股热流。”(标题:悄悄升起的灯芯绒”,《解放日报》1991年8月31日五版)这里的“”,指的是“热流”。“万枝生绿的初夏,在复旦校园,一股强劲的‘学习马克思’、‘研读哲学、经

  • 标签: 邮票 金饰品 标题 读书热 灯芯绒 六版
  • 简介:是中国优秀和有天分的女作家之一。从十八岁就开始发表文学作品的她三十年来坚定执着地在文坛上耕耘着,收获了累累硕果也赢得了国内外众多大奖的青睐。她一直是“用真诚的心追寻人生的喜怒哀乐,探索人类心灵那无尽的层次蛔,一直是用自己的眼睛、自己的真诚去观察和感受生活中各种各样的真实,所以在她的作品中我们“处处可以感到作者的脉搏、眼泪、微笑、祝祷和滴自心头的血”。

  • 标签: 艺术特色 方言土语 铁凝 文学作品 女作家 《埋人》
  • 简介:  经过罗马的时候,一位新结识不久的朋友执意要带我们去喝咖啡.  "很好喝的,喝了一辈子难忘!"  我们跟着他东摸西拐大街小巷地走,石块拼成的街道美丽繁复,走久了,让人会忘记目的地,竟以为自己是出来踏石块的.……

  • 标签: 咖啡总是 总是放在 放在热
  • 简介:汉语随着伟大祖国的飞速发展而身价百倍.汉语走向世界,世界走近汉语,这是一个历史的必然,也是时代的选择.汉语是太阳,明智的人都向它走近,借汉语的光,使自己成为时代的星星,甚至是月亮.人们想借助汉语涌进世界经济、科学和文化的大潮.我们从事对外汉语教学的人,要担起历史和时代的重任,托起汉语这轮太阳.在世界这块汉语肥沃土地上播种优良的种籽.

  • 标签: 汉语研究 汉语热 对外汉语教学 中国文化
  • 简介:我一直笃信:文学,应该是关乎心灵的。铁新近发表的短篇小说《伊琳娜的礼帽》(《人民文学》2009年第3期)和《咳嗽天鹅》《北京文学》2009年第3期)充分印证了这一点。两篇小说题材不同,背景迥异,但却殊途同归,共同抵达了一个相同的终点:心灵的洗礼与救赎。

  • 标签: 短篇小说 心灵 铁凝 救赎 洗礼 《北京文学》
  • 简介:的长篇小说《玫瑰门》主要塑造了三代四个女性形象:司绮纹、姑爸、宋竹西、苏眉,为我们呈现出了一个特定时空下的女性生活世界,这个特定的时间背景就是20世纪下半叶中国的“文化大革命”,而特定的空间背景是北京的响勺胡同。在那里三代女性承受了大致相似的女性特有的多重压迫,这些压迫来自于:1.封建传统和男权社会下的性别秩序。

  • 标签: 女性主义意识 《玫瑰门》 铁凝 “文化大革命” 北极 女人
  • 简介:别出心裁的飞人表演,让游客记住了拉脱维亚这个位于波罗的海东岸的美丽国度。但很多人不知道,拉脱维亚中央统计局的数据显示,拉脱维亚男女比例相差8%,差别位居世界第一。正因为此,有人把拉脱维亚称作为“女儿国”,更有专家专门研究拉脱维亚男女比例悬殊的原因。

  • 标签: “汉语热” 拉脱维亚 口岸 “女儿国” 波罗的海 数据显示
  • 简介:10月25日出版的《参考消息》发表文章《孔子“代替”歌德-非洲掀起汉语》,原文如下:德国之声电台网站10月22日报道题:孔子还是歌德?——非洲掀起汉语

  • 标签: “代替” 汉语热 非洲 歌德 孔子 《参考消息》
  • 简介:中国和日本是一衣带水的近邻,随着“汉语”的到来,两国文化交流的范围和规模不断扩大。2004年9月至2007年9月,北京语言大学派汉语教师苏英霞老师赴日本东京外国语大学教授汉语。

  • 标签: 日本东京 汉语热 文化交流 大学教授 汉语教师 外国语
  • 简介:前报纸记者巴布·克里希纳·马哈尔詹现在的工作是在尼泊尔首都加德满都给中国游客当导游。他说,他可以一面当导游挣更多的钱,一面继续做自由作家。马哈尔詹解释说:“如果你懂汉语,就可以做口译或老师。水电工程等大项目全都包给了中国公司,因此需要口译。”德新社7月10日报道指出,马哈尔詹学说普通话的地方是比斯瓦语言学校,该校称汉语是最受学生欢迎的选择。

  • 标签: 高校 高等教育 留学生教育 华文教育
  • 简介:前段时间,《纽约时报》记者者联系我,请我为他们写篇文章,谈谈美国人是否真的会学中文,中文是否会像以前的俄文或目文一样,昙花一现。换句话说,他想知道中文热能否在美国持续下去。他提的问题一直在我脑海里徘徊,我因此研究了一下冷战时期的俄语热和上世纪80年代的日语,并反思了一下现在的中文。我的结论是,中文很可能会持续下去。

  • 标签: 美国学者 中文 唐力 《纽约时报》 80年代 冷战时期
  • 简介:第一次来到中国的捷克大学生运动员雅娜·布拉布措娃,只用了不到半小时时间,就学会了用中文读写自己的名字和国籍。这多亏了大运村里的汉语学习中心。在大运会的赛场上,运动员们同场竞技;在赛场之外,不同的文化相互交流。而大运村里设立的汉语学习中心,成为来自世界各地的大学生运动员们了解中国、融人中国的一面窗口。

  • 标签: 汉语学习 学习中心 大学生运动员 成果 相互交流 中国
  • 简介:晚唐诗人秦韬玉,主要活动于唐懿宗、唐僖宗时期。他出身单寒,早年屡试不第,后投靠权宦田令孜门下,官至丞郎、保大军节度判官。中和二年(882年)特赐进士及第,为“芳林十哲”之一。他以七律见长,典丽工整,近似温李。《贫女》是他的代表之作,也是晚唐诗坛中不可多见的佳构。全篇通过贫女的内心独自,紧紧围绕良媒难、良缘难结的终身问题,展现其心灵之美、性格之刚和美好人物不容于时的苦痛。

  • 标签: 晚唐诗人 《贫女》 伤时 秦韬玉
  • 简介:国际商务合同汉译过程中在语言层面难以回避的一个常见问题是如何准确有效地转换主动与被动语态。以荚汉句式的认知对比为文章切入视角,阐述语态转换在历时表达习惯、思维方式、语篇信息提取等不同层面的多维表征,初步提出相应的翻译路径。

  • 标签: 商务合同汉译 语态转换 英汉对比 认知视角