学科分类
/ 1
4 个结果
  • 简介:本文从功能对等理论的角度,从不同的语言层面对MonikaMotsch《围城》德译本中部分隐喻的翻译进行探讨,让读者通过各种不同的隐喻类型更好地欣赏译作,领略译者的翻译技巧,同时肯定了功能对等理论对翻译实践的指导作用.

  • 标签: 功能对等理论 《围城》德译本 隐喻 隐喻翻译
  • 简介:委婉语是英汉广告创作者在特殊情况下用来创作广告以达到广告目的的修辞手段。在英语广告中,委婉修辞手段是常用的增强语言表达效果的技巧。从英汉广告委婉语的语用功能、表现形式着眼,用大量实例分析委婉修辞在英汉广告中的具体应用,解释委婉修辞在英汉广告中的作用。

  • 标签: 委婉语 英汉广告 广告语言 语用功能
  • 简介:反复是英语修辞学常见的修辞手段之一,为了更好理解其修辞功能,以海明威的《老人与海》为例,试图从修辞的角度对小说中的主人公桑提亚哥进行全新的解读。

  • 标签: 反复 修辞 海明威
  • 简介:标题在新闻写作中占有重要地位。巧妙地使用修辞手法,往往能使新闻标题从报纸“题海”中脱颖而出,使新闻标题更加生动夺目,让人在视觉和心理上获得艺术美感。

  • 标签: 报纸新闻 标题 修辞艺术