简介:历来的"后"并不是本身出类拔萃,而是作为帝王之妻而尊贵,所以将女冠军等拔尖女性称作"后"欠妥.
简介:库尔特·冯内古特的代表作品之一《冠军早餐》批判了大众文化的娱乐性、商业性和消费性的特点,视觉文化使人们的思考能力下降并且使大众被物化,金钱物欲、色欲以及权欲等新的价值观已经取代了旧有的价值取向。作者对于人们进入到大众化的狂欢时代的文化发展表达了自己深深的忧虑。
简介:日前,由省教育科学研究院主办、高教社协办的2018年全省中等职业学校经典诵读展演活动在西安职业中专艺师分校拉开了帷幕!参加本次活动集中展演的八个诵读节目,均是全省中职学校获奖的优秀作品。《木兰辞》、《青春中国》、《将进酒》……一篇篇经典名篇,经过学生吟诵与演绎,将古典诗词与音乐融为一体,达到了文学与艺术、传承与发展的完美统一。其中获得一等奖的汉阴县职教中心展演的节目《少年中国说》将活动推向高潮,该作品指导教师史盛欣被评为优秀指导教师。
简介:我身边的她,有一头很长的长发,齐齐的刘海遮住了她的额头,让整个人看起来都不是很精神。每次我都会说她,让她把刘海夹上去,可她却一次都没有听我的。只有每次我和她单独在一起或者没有外人时她才舍得把她的额头露出来给我们看,我问她为什么,
简介:比喻中,本体和喻体形式多样,在数的对应上呈现出对称性分布,非对称性分布的特点;在数的运用上则呈现出任意性、非任意性特点.本文拟以名词性本、喻体为主体,对此现象作一探讨.
简介:文章是反映客观事物而组成篇章的书面语言,是体现思维活动的具体成果,它与研究思维的逻辑形式、思维规律和简单的逻辑方法的普通逻辑有着千丝万缕的联系.逻辑贯穿于文章的始终,它在文章的四要素--主题、材料、结构和语言中各有所用,不容忽视,为写好文章提供了必要的逻辑工具.
简介:有一天,某个农夫的一头驴子,不小心掉进一口枯井里,农夫绞尽脑汁想办法救出驴子。但几个小时过去了,驴子还在井里痛苦地哀嚎着。最后,这位农夫决定放弃,他想这头驴子年纪大了,不值得大费周折去把它救出来,不过无论如何,这口井还是得填起来。于是农夫便请来左邻右舍帮忙一起将井中的驴子埋了,以免除它的痛苦。农夫的邻居们人手一把铲子,开始将泥土铲进桔井中。
简介:
简介:善于移情是一种人际交往能力.采访活动是记者与采访对象之间的人际交往活动.在这个交往过程中,记者运用移情,有助于了解采访对象的社会需要,有助于用自己的情绪感染采访对象,使采访顺利进行.
简介:《庄子》中的"则"主要有名词、副词、连词三种用法,兼有虚词与实词性质,其中绝大部分是作连词用法。这反映了在《庄子》成书的战国早期,"则"从实词到虚词的虚化进程已经完成。而连词"则"可以作为假设结果连词或顺承连词,其中表假设为其主要功能。
简介:针对十字路口的交通指挥系统,采用可编程控制器中的梯形图编程设计、SFC语句编程设计、仿STL指令编程设计等不同的设计方法来满足系统要求。几种不同的设计方法适用于不同的设计人员和硬件条件,编程人员可根据自己对可编程控制器的熟悉情况并结合现场控制要求选择不同的编程设计方法。
简介:数学命题的研究一般是由两个大类——证明和反例组成的,数学发现也主要是提出问题和构造反例。结合实际的例子,从反例的概念、作用和构造方法等方面进行了探讨,使更多的人认识到反例的积极作用。
简介:本文阐述了建筑审美思想发展过程中的不同风格和流派,提出了建筑必须与环境协调,与时代同步,表现当代文化的观点.
简介:汶川8.0级强烈地震发生后,过去的日日夜夜,几乎每一分钟,都有感人的事情发生。灾难之中,关爱相伴;悲伤之上,真情常存。震撼我们的,不仅是宏大的叙事,而且是一个个小小的细节、一瞬间定格的画面。
简介:摘要随着计算机技术的发展,在平面设计领域中,各种图形设计软件已经成了设计师的得力助手,也使得设计师的创意更具有完美的表现力。针对Photoshop软件的特点,我们在教学中打破了以往按部就班、从某一功能开始到某一功能结束的相对较为枯燥的教学方式,以学生的兴趣融合教学内容,在开放平等的教学环境中,引导学生去探求知识,去获取知识,运用知识。
简介:研究了波传播中存在的质点速度、相速度、群速度的概念。分析了这三种速度在数学上的相互联系、在物理意义上的区别,推导了这三种速度的相互关系。
简介:办公自动化软件Excel功能强大,但对一般用户,表间数据的相互引用难度较大,通过Excel“宏”命令可以完成包括表间数据处理在内的许多复杂工作.“宏”的定制,重点在于掌握VBA控制Excel中各种对象的基本方法.
简介:传统语言编程往往通过预判是否出现了异常,但这种错误处理机制会导致不少问题。为了加强程序的健壮性、流畅性,必须考虑到可能发生的异常事件并做出相应的处理。本文借助典型的面向对象程序设计语言JAVA,来介绍一种新型的的异常处理机制。
简介:由于英、汉两种语言在语法、词汇和修辞上的差异,有些词语或句子成分,在英语中是必不可少的,但若搬到译文中去,就会影响译文中的简洁与通顺.因此,为了避免重复,使译文更符合汉语的习惯,在翻译过程中有除赘的必要.
女冠军是“后”还是“王”?
在精神的荒原中跋涉——从《冠军早餐》看冯尼古特的文化忧思
汉阴县职教中心——在全省中职经典诵读展演活动中摘得冠军
记忆中的她
比喻中的“数”
文章中的逻辑
枯井中的驴子
时光中的祷告
采访中的移情
《庄子》中的“则”
PLC中不同编程方法在设计中的应用
刍议数学中的反例
论建筑中的美
劫难中的真情故事
Photoshop教学中的体会
波动中的“速度”研究
Excel中“宏”的应用
浅议民法中的乘人之危
Java中的异常处理
翻译中的除赘