简介:<正>从在我国留学的外籍学生来看,朝鲜学生学习中文同欧洲学生比起来,困难要少得多。他们可以在短时间内掌握大量的汉字词汇,学会说很多话。学习一年就可以用中文写出两、三千字的文章。这是因为现代朝鲜语中有大量的汉字词,它们的读音也和汉语的古音相近似。这固然是朝鲜学生学习汉语的有利条件,但也给他们造成一定的不利因素。因为一个外国人在学习与本民族语言差别比较大的音素时,虽然有些困难,但一经准确掌握后,就能逐渐巩固。而学习那些与本民族语相似的音素时,很自然地就要受到本民族语言的干扰,反而不容易读准,反而成了难点。例如:“为了”wile常常读成yle。很明显,这是受了朝鲜语的影响。又如“我们”wmen,学生读成“wmen”,“天安门”tinnmn读成“tinnmen”就是把朝鲜语的“门”(mun)代替了汉语的“门”(mn)。
简介:摘要禄劝傈僳族是禄劝彝族苗族自治县的一个世居民族,多数与汉族一起散落地居住在山区,在民族与民族的相互接触中,语言也发生了变化。产生的原因主要是语言接触,汉语借词的影响。本文就主要从声母、韵母及声调三方面简要分析了禄劝傈僳语与汉语借词的语音对应规律。
简介:<正>一九八四年上半年,我们采用社会语言学的方法,实地调查了五十个大连人的日常话语。对调查所得的材料,联系社会因素,用数学统计的方法分析交际中的语音变异情况。其目的是:考察不同的大连人在不同的语言环境中的语音变异,及大连话语音在交际中变异的规律性;考察语音差异与社会因素之间的关系,从而进一步认识语言结构的变异性本质和社会本质;了解大连话演变的原因、过程及其方向,为语言演变理论提供资料;探索在我国的社会条件下,如何运用社会语言学的方法考察语言结构和演变。本文主要讨论大连话受普通话影响产生的七个语音变项(z)、(ts)、(ts‘)、(s)、(o)、