学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:法文和中文的最大区别之一在于词的形态变化。法文词的形态变化表现在联词造句时的配合上。配合问题是学习法语者遇到的最大难题之一。法文中存在着形式配合和词义配合的区别,词义配合包括性、数和人称的词义配合,进行词义配合时要注意不同于形式配合的种种情况

  • 标签: 形式配合 词义配合 性的词意配合 数的词意配合 人称的词意配合
  • 简介:近几年来,高考中的阅读理解题难度居高不下。阅读理解之所以难,许多考生认为是“超纲词”过多,即“生词”太多所致。其实,生词并不可怕,我们可以结合上下文给出的特定的语境,进行逻辑推理,从而巧猜生词词义。下面,我们结合近几年相关的高考题,从几个方面来谈谈如何结合语境来猜测词义。1.利用同义词或近义词来猜测词义。(1)HaveyoueverwonderedwhataDegreemightbeworthtoyouinyourjoborcareer?(SH蒺01春)(2)Inourcompetitiveworldoftoday,examina-tionshaveahighlyselectingorfilteringrole.析:(1)句中,or表示job与career意义相近,所以推测career意为“职业”。同理,(2)句中,filtering与selecting含义相近,可由selecting(挑选)推测filtering意为“筛选”。2.通过对比关系来猜测词义。(3)Thousandsofpeoplegotstuckinlifts.…Butn...

  • 标签:
  • 简介:关于古今词义的异同,不同的古代汉语书中有不同阐述。综述各家对于古今词义所持观点,指出学术界在此问题上存在的争议,以期后人不断深入研究,解决这一问题。

  • 标签: 古今词义 异同 综述
  • 简介:中国语言的表现力太丰富了,一个简单的词在不同的语言环境中,就能包含不同的感情色彩,从中你可以辨析出词的褒贬意义。通过讽刺等修辞手段,将生活中好的、不好的事物,用褒、贬义词说出来,使语言能够准确、鲜明、生动地表达出自己的情感。

  • 标签: 褒贬 用词 词义 中国语言 语言环境 感情色彩
  • 简介:翻译中绝对的意义对等是不可能存在的,在翻译过程中,在译入语中不可避免地会产生意义偏离

  • 标签: 中的词义 翻译中的 词义偏离
  • 简介:affluenza是由affluence和influenza缩合而成的英语新词,其中文译名有多个版本:“富恙”“富贵病”“富人病”“富裕病”“富裕流感”与“流行性物欲症”。文章认为最佳译名应该是“流行性物欲症”,而从译名地道性与可读性角度出发,建议将该译名简化为“物欲症”,这样读起来更朗朗上口,符合目的语构词规则。英汉词典在修订时,应该从历时角度,将“物欲症”列为affluenza的第一词义,便于该译名在目的语中的传播与接受。

  • 标签: affluenza 翻译 物欲症
  • 简介:词义的变化是多方面的,既有外部原因,又有内部原因,而且每种原因中又有诸多因素.本文从词义变化的方式和结果这两个方面分析了现代哈萨克语词义扩大、缩小和转移的因由.

  • 标签: 哈萨克语 词义 词义变化 借代 借喻 具体意义
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:  在初中化学的学习中,往往刚踏上颇有兴趣的知识小路,便不知不觉地产生一些小过错,仔细分析其原因,只是一时的失误.本文旨在帮你重新记忆它们,使其正确地为你使用.……

  • 标签: 准确应答 词义准确 辨明词义
  • 简介:现代人阅读古文,感觉到生僻难懂,除了语音和语法有所差异外,主要原因还是词义发生了变化。文章认为词的本义和引申义的关系以及词义在应用范围、程度和感情色彩等方面的变化都可以在成语中找到出处,探讨利用成语来学习和理解古汉语词义,以开启学生学习古汉语的兴趣。成语形式精练,通俗易懂,人们在言语交际中经常使用,即使知识水平不一,也对成语有一定的了解,巧妙利用成语来学习现代人无法理解的古词义,既简单明白又省时省力。

  • 标签: 古词义 成语 本义 引申义
  • 简介:摘要词汇是语言中活跃性最强的因素,在这种变化中词汇意义占据了重要的部分,词的词汇意义除了理性意义外还包括感情色彩。语言随社会的发展而发展,特别是新时期,词义也在发生着变化,一些词的感情色彩也发生了变化。本文试结合一些词的感情色彩的变化探究新时期词义的变化规律和原因。

  • 标签: 新时期 词的感情色彩变化 变化原因
  • 简介:(1)词语言义的变体——言语义,(一)社会语境决定词义,语言的意义不可能完全由它自身而要由语境来决定

  • 标签: 词义新解 语境词义
  • 简介:在不同的情景中表达的意义可能很不一样,情景语境使语义发生转变,情景语境往往使词语产生言外之意

  • 标签: 词义新解 语境词义
  • 简介:词义的演变有其内在的动因和演变机制.在历史长河中,“乖”一词的词义几经变迁.本文主要通过语料分析及问卷调查两种研究方法探究“乖”字的使用情况,并尝试推断它是如何演变出“违背,背离”和“顺从,不淘气;聪明”两个完全相反的义项.同时,对“乖”字在河南新乡方言中作为称呼语泛化这一现象进行了考察,并尝试分析其泛化的演变机制.

  • 标签: “乖” 正反同词 称呼语 泛化
  • 简介:在全国普通高等院校入学考试英语科考试中,阅读理解题分值30分,占了总分值的五分之一。除考试外,阅读能力也是英语学习的一项重要技能,因此阅读能力的培养就成了高中英语教学的重点。考生要提高阅读能力,就必须加强两个方面的训练:一是理解,二是速度。

  • 标签: 阅读理解题 词义 入学考试 普通高等院校 高中英语教学 阅读能力
  • 简介:词义的确定对准确的翻译起着重要作用。翻译时,译者需要从词的涵义、语境、词项的习惯搭配等方面去加以考虑、确定词义,从而作出准确的翻译。

  • 标签: 翻译 词的涵义 语境 词项的搭配 词义的确定
  • 简介:"怕"是现代汉语的高频词,既是一个高频动词,又有虚词的用法。从上古到现代"怕"的词义处于不断演变中,"淡泊宁静"是其本义,后来"泊"代替了"怕"表"淡泊"义。"怕"表"害怕"义出现于东汉时期,后逐渐发展出"担心""疑虑"和表示推测的含义,"怕"字不断虚化。本文考察了"怕"字的来源,分析了其词义演变的过程和诱发"怕"字语法化的原因

  • 标签: 词义演变 语法化
  • 简介:“忽悠”一词因赵本山的小品一举成名之后,成为了流行词。“忽悠”一词历史悠久,其词义的嬗变大约分为五个阶段:《说文》中是“忘忧”义;唐代是“飘忽不定”义;清代是“晃动”义;现代方言有“晃动,迷迷糊糊,恭维”等义;现代共同语有“吹嘘,恭维”等义。运用认知语言学相关理论阐释这五个阶段意义间的嬗变原因。

  • 标签: 忽悠 嬗变 隐喻 转喻
  • 简介:词义猜测题考查的不仅有词汇,还有短语和短句在语境中的含义;不仅有生词,还有“熟词新义”,即熟悉词汇的陌生含义。这要求我们能够结合自身的词汇储备,通过分析止下文语境,合情合理地推测所考查词汇的含义。这种猜测不是胡乱、盲目的,而是有一定方法和技巧的。

  • 标签: 词义猜测题 语境 词汇 短句 短语 生词
  • 简介:“懡[忄羅]”是中古时期产生的一个连绵词,字书和词典对“懡[忄羅]”的解释都是表羞愧貌、面青貌和稀疏义。文章根据词义的系统性,语义演变的规律性,排比归纳出“懡[忄羅]”表模糊(含糊)、虚空、虚度三个新义项,探求到其核心义为“模糊”,语源上溯到先秦时期的迷离、朦胧,流变下探到元代的面磨罗等,从汉语史的角度全面考擦词汇的发展演变。

  • 标签: | [面羅] 模糊 探源