学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:在大学英语教学改革的背景下,军事院校实行军事英语教学势在必行。将倡导基于学科内容进行语言学习的CBI理念应用于军事英语教学,对激发学员的学习兴趣,改善学习策略,进而提高军事英语交流水平,同时获取丰富前沿的军事知识都大有裨益。文章以堂军事英语课的教学设计为例,探索了CBI教学理念在具体教学实践中的应用。

  • 标签: CBI 军事英语 教学设计
  • 简介:英语元音有长短之分,这是人所共知的事实。顾名思义,长元音发音时间较长,短元音发音时间较短,这似乎是理所当然的。但实际情况却并非完全如此,因为人们发现,英语短元音的发音长度有时超过了长元音。然而,对于这样个重要而又有趣的语音现象,并不是

  • 标签: 英语语音教学 标音 长元音 英语语音学 重读音节 双元音
  • 简介:本文以Nation(2004)的词汇知识分类标准和蒋楠(2000)的第二语言词汇习得的心理语言模式为理论框架,针对中国英语学习者习得英语兼类词lack过程中所出现的词汇使用错误,侧重分析了汉语作为母语在中国英语学习者习得其语义和句法功能的过程中所起的作用。本项研究利用产出性写作任务和接受性问卷对90名受试习得lack词的情况进行了测试。通过对测试结果的统计和分析,发现:当英语兼类词的汉语对应词只与英语兼类词中的某词类致时,中国学习者往往将汉语对应词的此项词类的特征应用到英语兼类词的其它词类中,从而导致词类误用错误。最后,文章指出在第二语言的词汇习得过程中,无论是教师还是学习者都应该特别的关注不属于同词类的跨语言对应词,以防止母语负迁移和词汇石化现象的产生。

  • 标签: 英语兼类词 词汇习得 母语迁移 词汇错误 词汇石化
  • 简介:通过非英语专业学生在不借助词典或其他资料独立完成的译文,评估了其汉英翻译能力现状,发现多数学生译文存在以下问题。词汇层面:词汇使用不当,未能有效使用固定搭配;句子层面:语法错误频现,中式英语当道;篇章层面:衔接不到位,缺乏连贯性。结合专家对汉英翻译能力发展的理论阐述和实践研究,建议大学英语汉英翻译教学从以下方面着手:、继续培养和提高学生的英语运用能力;二、教学中引入实践性较强的翻译理论和翻译技巧。

  • 标签: 大学英语翻译教学 汉英翻译能力 英语运用能力
  • 简介:本文通过问卷调查对我国大学生目前英语口语能力差的现象做出了分析,同时对我校大学生'英语寝室'口语实践活动的作用及现存问题进行了探讨。结果证明,传统的翻译教学法在我国的中学英语教学中仍很普遍,缺少英语口语交流机会和动机是导致学生口语能力薄弱的主要原因。而我校的'英语寝室'活动通过为学生提供真实的语言交流环境和机会对提高大学生的口语能力有很大的促进作用。

  • 标签: “英语寝室”活动 口语能力 外语教学
  • 简介:通过唐诗与《小仓百人首》中的咏月诗歌的分析对比,可以看出唐诗中的咏月诗歌除有表现爱情和闲情的作品之外,更有表现乡情和亲情的。而《小仓百人首》中的咏月诗歌的题材和内容与唐诗相比大相径庭,基本限制在男女情爱、相识离别和描写四季自然景观方面,强调的是唯美主义至上。

  • 标签: 唐诗 《小仓百人一首》 咏月诗歌 审美意象
  • 简介:基于实践社群(Wenger1998)的相关研究,本文认为知识是动态的,需通过社会参与型学习实现。本文展现了个为促进合作而建立的教师学习型实践社群(Newmann1996)。两年半的实地参与性研究表明该社群的内部合作结构为表达分歧和协商异议提供了渠道;其合作结构的演变对激发社群的活力和生命力发挥了重要作用:合作结构的演变有助于成员能力的提升、自我身份的构建和社群领导权的合理分配。本文强调'不同'在社群发展中的作用,它不仅可以引发对话和改变,也为合理决策提供前提,是推动成员身份演变的必备要素。本研究可为有相似兴趣的教师——尤其是具有不同国籍和资历的教师——建立专业实践社群提供参考。

  • 标签: 学习型社群 反思型对话 合作 不同
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:朱生豪翻译的莎士比亚戏剧在中国莎学史上占有重要位置,他的莎剧译文经受了时间的考验,受到几代汉语读者的宝爱。朱生豪将莎士比亚戏剧以具有强烈诗歌韵味的口语化散文形式表达出来,具有不是诗词,而在诗意的表达上,创作了胜似诗剧形式翻译莎作的译作。朱生豪的译文押韵的地方较多,句式整齐,上下句之间形成了对称、对比的形式,节奏感强,具有音韵美、整齐美的特点,符合汉语读者的审美习惯。他的译文在准确的基础上符合汉语读者对诗歌和戏曲的审美欣赏习惯。他翻译莎剧的成功是与他具有较高的中国古典文学造诣和深厚的中国古典诗词修养分不开的。

  • 标签: 朱生豪 莎士比亚戏剧 诗词创作 译文
  • 简介:搭配是语言构成的重要规则,也是语料库研究的重点。形容词是种实词,也是搭配研究的重点词类之。文章方面对席慕蓉诗做《七里香》进行定性分析,另方面以大型通用语料库COCA和BNC为语言研究素材来源,分析rough和tough形容词的搭配规则,以探讨席诗中"沧桑"词的英译。

  • 标签: 搭配 语料库 形容词 席慕蓉诗歌《七里香》
  • 简介:<正>教材选自外语教学与研究出版社《英语》(新标准)第八册第九模块,分两个课时。第课时涉及澳大利亚的地图、语言、动物等,其语言形式为Whydoyoulike.../Because...属于交际型功能句式。第二课时继续学习澳大利亚典型动物kangaroo的习性,其语言形式为般现在时。本课为第课时,教学对象为小学四年级学生。教学设计点评本课基于课标、教材、学情等所做的教学设计充实饱满,且富有整体感。1.以话题为中心,以功能为主线,教学设计富有整体感。本课以国家为话题中心,围绕Whydoyoulike...?/Because...这语言功能,以课文对话为基本语境,教给学生喜欢个事物有各种各样的原因,并在实际生活中运

  • 标签: 设计大赛 小学英语教学 语言功能 整体感 第一课 一般现在时
  • 简介:本文使用SWECCL学习者语料库和ICLE学习者语料库(对照语料库)研究了中国大学生和瑞典大学生英语中间语复杂度即词汇复杂度和句法复杂度的存在的差异。我们随机抽取了60篇中国英语大学生和60篇瑞典英语大学生的议论文作文。词汇复杂度指标规定为词长(wordkngth)、长词数(longwordcounts)、类符-形符比(type-tokenratio)和词汇量(vocabularyleve1),句法复杂度指标规定为句长(sentencelength)、从句化(subordinateclauscs)、被动化(passiveverbs)、名词化(nominalization)和复合结构化(compounding)。结果显示,中国英语学习者在词汇复杂度4个典型指标上高于或接近于瑞典同龄学生,但在句法复杂度的诸多指标上,瑞典大学生的表现比中国学生突出。本文还讨论了该结果对中国大学阶段的英语教学的启示意义。

  • 标签: 词汇复杂度 句法复杂度 学习者语料库 中间语
  • 简介:讨论在国内高校用英语开设的跨文化交际课堂上,如何运用归因、任务引导等动机理论作为介入模式提高学生的外语课堂学习自主性,创造合作的课堂氛围。文章首先探讨动机理论与中国传统文化教育的关系,然后对特定的研究方法和介入程序进行讨论,对相关数据进行分析,最后给出建议:老师在提高英语课堂质量的过程中应该如何扮演好自身的角色。该行动研究最终的介入结果显示:采用这种不同于传统灌输式的创新教学法对于提升学生的元认知意识、认知能力和社会认知能力等均十分有效。行动研究和动机理论应该在提高中国学生外语自主学习的外语教育研究中占有席之地。

  • 标签: 行动研究 动机理论 自主学习 外语教育 素质教育
  • 简介:本文对《牛津高中英语》教材目前的使用情况以及学生、教师对该教材的态度和评价等进行了调查,并提出改进建议:转变观念,树立语言知识和语言技能并重的人才培养观;领悟教材,树立源于教材又高于教材的教材观;关注学生,树立以人为本、面向全体的教育观。

  • 标签: 教材 使用现状 调查研究
  • 简介:尽量减小被试特征与测试方法交互作用对语言测试行为的影响是现代语言测试开发中的项重要研究,本文通过问卷调查、描述性统计和定量分析,对大学非英语专业外语测试中的焦虑感和听力测试时间安排和试题顺序安排现状做了调查和探讨,发现(1)焦虑感是影响听力测试水平发挥的项重要因素,(2)当前听力测试时间安排更能增强焦虑感,(3)考生很欢迎为减小测试中焦虑感而灵活地采用听力测试方法。文章在调查分析的基础上,对大学英语听力测试改进提出了些初步建议。

  • 标签: 听力测试 测试方法 测试焦虑感
  • 简介:江苏省外国文学学会第七届理事会第次全体会议于2010年10月15日晚在徐州师范大学汉园宾馆会议室举行。会议首先由江苏省外国文学学会会长、南京大学外国语学院王守仁教授致辞。他简要回顾了学会过去年的工作。接下来,由承办单位代表、徐州师范大学外国语学院院长邹惠玲教授就此次年会的筹备和会议安排向与会理事进行了通报。

  • 标签: 第一次全体会议 第七届理事会 外国文学 江苏省 学会 徐州师范大学
  • 简介:直接法是19世纪末相对于语法翻译法而兴起的新的自然习得法则。直接法注重语言的交流,不依靠母语翻译及语法规则的解释。在实际交流中创造自然环境并使二语习得逐步接近母语的习得。语法翻译法长期在中国的英语教学中起了定的作用。该文探讨直接法的理论来源和传统的语法翻译法,并将其适用的习得规则与视听说教学结合并进行对比,分析新的教学模式。

  • 标签: 直接法 语法翻译法 视听说课程 可适用性
  • 简介:<正>译林版《牛津初中英语》(以下均以该教材为例)每个模块之后都安排了Proiect板块(项目课),提供与该模块话题相关的材料,让学生运用英语通过小组讨论、分工合作、查找资料等形式完成项任务,最后呈现学习成果,从而培养学生的综合语言运用能力。本节课就是节精心设计的Project板块教学研究课。、教材分析这节课是译林版《牛津初中英语》8B模块的最后个课时Aninformationfolder。模块前面的学习提高了学生的发展与开放意识。学生普遍认识到

  • 标签: 课堂教学设计 PROJECT 教材分析 译林 语言运用 教学效果
  • 简介:“语言水平”是语言能力投射在不同语言习得阶段的镜像,但该术语的内涵和外延在语言测试和语言习得研究这两个领域中并不相同,在语言研究中,“语言水平”这变量的数据不能用标准测试成绩来代替。文献计量统计显示:国内相应领域的研究在测量和界定“语言水平”时存在概念混淆、工具与研究问题脱节、方式单等不足之处。

  • 标签: 语言水平 语言测试 应用语言学与二语习得研究 测量和界定 文献计量统计