简介:每逢探监日,我便恶心。我希望媚黛待在家里,但我知道她将会一如往昔,按时前来,而后隔着纱屏,勇敢地摆出笑容,唱着那句老调:“亲爱的,他们待你还好?”哎,还是监狱,她以为他们会怎样待我?像白金汉宫的贵宾吗?我落得今天这个下场,都怪她不好。自然,我自己的一时糊涂,也不能说与此无关,不过,追根究底,真正负责的,还是她。她每次探监,总是坐在那里,装模作样的。她一生也是那样。我初遇她时,她才初入社会,便在报纸上引起过一番骚动。几年后,她以一个富家女的身分,不顾家庭的反对,选择了爱情,嫁给一个不名一文的马球员——因而风头十足。如今,在她丈夫倒霉,受谤和系狱的当
简介:<正>一、误区形成的原因文学史证明,名人效应、名著影响,往往在人的心目中造成心理定势,唯名人名著是从。若名人名著观点有误,势必将错就错,以致谬种流传。对于英明国湖畔派浪漫主义诗歌不公允的评价,就是如此,1984年,著名翻译家缪灵珠等人翻译的《1789—1832英国文学史》由人民文学出版社出版,该书系前苏联科学院高尔基世界文学研究所编著。在中国广泛流传,影响很大。该书认为,英国湖畔哌诗人华兹华斯、柯勒律治、骚塞的诗歌是消极、落后、反动的浪漫主义,华兹结斯的《抒情谣集·序言》是反动浪漫主义宣言。这种观点,长期地禁锢着人们的头脑,使英国湖畔派诗人蒙受着不白之冤,使国内广大外语教学工作者深受其害,因而有必要加以澄清!