学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:很多英美经典电影,都是以英美文学为蓝本进行改编的。将文字转换为银幕上的画面,这样的变化,更有利于观众对原作中角色的定位。女性角色,是文学作品中不可或缺的元素,是文学话题制造的永恒话题。在诸多英美文学作品中,女性角色随着时代的变迁、社会背景的变化,也变换着不同的色彩。本文以一些经典的英美电影,对比那些英美文学作品中的女性形象进行了分析,包括对爱情的执著、自我价值的追求、悲剧色彩和独立自主的方面。

  • 标签: 英美电影 英美文学 女性形象
  • 简介:电影一方面是社会生活的反映,丰盈的商品与符号形象也是电影表现的对象;另一方面。电影又是一种承载某种意识形态的传媒工具,和电视、网络等传媒一样,电影也无法避免在传递信息时鼓吹消费,使观众在潜移默化中接受某种消费价值。率先进入消费时代的西方国家,其电影中的消费主义文化也体现得更为明显。本文从消费主义与电影的产业化转型、英美电影的消费主义文化表征、消费主义文化反思三方面,以消费主义视角观照英美电影

  • 标签: 英美电影 消费主义 文化
  • 简介:摘要本文探讨影片片名的翻译要结合翻译基本原则,不仅要从观众的审美需求和思维方式出发,还要考虑片名的艺术性和商业性,灵活运用多种翻译技巧,来增强片名的导视作用。电影片名的翻译和其它翻译一样,要遵循一定的原则和标准,不能因为短就小看,也不能为了一味的追求商业利润,而将“信,达,雅”的标准都抛弃。虽然现在译制片的翻译还不很规范,有些混乱,但是在市场经济的调节下,会逐渐规范起来。只有更好的翻译,才能更好地传达文化思想。本文片名通过分析英美电影片名翻译的范例,来探讨影片的翻译状况和基本翻译法。

  • 标签: 电影片名 翻译状况 翻译方法
  • 简介:电影和文学虽属于两种不同的艺术形式,但改编却将两者巧妙地结合起来。儿童文学作为一种文学类型,它以其生动活泼的语言风格、天马行空的诡谲想象、丰富多样的叙事内容而大放异彩,深受读者的喜爱。在视觉文化成为主流的今天,将儿童文学作品改编成电影的例子不胜枚举。本文即以英美经典文学的电影改编作为切入视角,从改编策略、改编效果、影像表达三个方面展开论述,探讨文学与电影之间的互动关系,进而把握电影改编的规律。

  • 标签: 儿童文学 电影 改编
  • 简介:英美哥特电影是哥特文化在当代传播的重要载体,近年来更是在全球范围内一再掀起热潮。哥特电影是植根于西方文化语境中的,其发展时间虽并不长,但是从其内容与形式上,我们都可以看到其与数百年来哥特文化在西方的流变之间的千丝万缕的联系,西方的历史文化不断直接或间接地作用于哥特电影。哥特电影所反映的恐怖文化、宗教与叛逆文化以及当代流行文化等,使其成为西方文化语境的一面镜子,为我们研究西方文化提供了合适的范本。

  • 标签: 英美电影 哥特电影 西方文化
  • 简介:摘要:英文最早来自于英格兰,是美国的语言起源,所以英国同美国文学的作品与英文电影作品之间存在很大程度上的起源,这种羁绊的表现主要在于它们所具有的共同根源和在之后的历史进化过程中的某些差异,其中最为重要的是这两种人们所趋向的,喜闻乐见的影视和艺术形式在互相补充和互相促进与碰撞产生的新大陆,这不仅仅是一个过程,其也会对整个英美文化体系都具有着一定的影响和作用。

  • 标签: 英美文学与英文电影 英美文学 英文电影
  • 简介:现代性的概念被认为是复杂、未定的,其可以阐释的领域包括文学、哲学、社会学等,而在根据英美文学作品改编而成的电影作品中,我们同样可以进行现代性的讨论。电影创作者在对文本主旨的选择、人物命运的安排以及影像的叙事特征等方面,全方位地进行着探索与创新,试图在给予观众娱乐的同时,对现代社会进行展现、反思和批判,并从单纯地追求复述原著的精彩故事,到开始不断用影像来披露、探讨人的精神表征或心理图景。

  • 标签: 英美经典著作 电影改编 现代性视角
  • 简介:krashen的二语习得理论是学习第二语言的重要理论之一,其中二语习得的核心内容为语言输入假说,该理论强调第二语言学习应联系语境,教师要增强语言输入,营造轻松的学习氛围。现今,二语习得已经大大的应用到英语学习的过程中,本文即从二语习得理论出发,探究其与电影教学的应用与关系,分析把英美名著改编的电影引入课堂的策略及方法。

  • 标签: 二语习得 英语教学 电影教学
  • 简介:在视觉文化冲击下,基于经典文学文本改编的电影制品开始被大量地引介到高等院校的英美文学课堂上。作为文学课程教学的一种辅助手段,文学电影所独有的跨学科、视觉化、听觉化等特点,可以使传统、枯燥的课堂变得丰富多彩、生动有趣,从而激发学生学习兴趣,开阔视野,拓展思路;但培养学生解读英文原著能力的教学目的以及英美文学教学中课时严重不足的现实限制了以影像为核心的经典电影在文学课堂上的无限利用。本着“扬”“弃”并重的原则,在教学中,要依据英美文学特质并摘取经典电影的精华部分,结合有度以达最佳教学效果为根本,大胆创新以积极探索新的教学模式。

  • 标签: 文学电影 英美文学 “扬”与“弃”
  • 简介:在美国,旅客在路上,特别是在高速公路(highway)上是很难找到厕所的。因为美国公路边的厕所—般都设在加油站(fillingstation)内。其实过路人不管是否需要加油,都可以向管理员索取钥匙使用。在市内如果一时找不到厕所,也可以到任何一家旅馆、咖啡馆或影剧院借用。

  • 标签: 英美厕所 闲话英美
  • 简介:在美国,旅客在路上,特别是在高速公路(highway)上是很难找到厕所的。因为美国公路边的厕所一般都设在加油站(fillingstation)内。其实过路人不管是否需要加油,部可以向管理员索取钥匙使用。在市内如果一时找不到厕所,也可以到任何一家旅馆、咖啡馆或影剧院借用。国外最常见的厕所标志是:Toilet(盥洗室),Lavatory(厕所),Washroom(洗手间),Rest

  • 标签: 英美厕所 闲话英美
  • 简介:外语教学中,学生文化知识的建构是一个不可忽视的重要组成环节.英美影视作为特殊的文化载体为学生了解英语国家文化提供了平台.以建构主义理论为依据,探讨大学英语课堂教学中如何以英美影视为素材开展多样的课堂活动,以构建学生的英语文化认知,从而提高其跨文化交际能力.

  • 标签: 英美影视 建构主义 英美文化
  • 简介:在邓小平同志刚刚辞去中央领导职务,退居二线的那一段时间,英国的BBC广播公司和美国的VOA(美国之音)每当报道有关邓小平的活动时,

  • 标签: 委婉语 趣谈 VOA 活动 职务 BBC
  • 简介:本文作者RickyGervais是英国著名喜剧演员,他主持2011年金球奖时历数各位好莱坞明星的丑闻,因为口无遮拦引来一片骂声。但他在本文中却借探讨英美幽默的区别,给了批评者一个漂亮的反击。

  • 标签: 幽默 喜剧演员 好莱坞 金球奖 批评者
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:美国货币由美元dollar和美分cent/ai成.onedollar等于100cents。其纸币bill有一、二、五、十、二十、五十和一百美元等面值;硬币(coin)有一美分(或apenny)、五美分(或anickel)、十美分(或adime)和二十五美分(或aquarter)等。在数字前加$表示美元,如:$500表示五百美元;在数字后加C表示美分,如:50C表示50美分;表示由美元和美分组成的钱数时,常用$表示,如:$6.50。

  • 标签: 货币 知识 英美 美元 纸币 硬币
  • 简介:学习语言的目的在于运用语言进行交际。现行初中英语教材.正是突出了听说领先、交际为主的教学原则。不同的国家、不同的民族,其风俗习惯往往有很大的差异。俗话说“入乡随俗”,英语中也有一句谚语“WheninRome,doastheRomansdo”说的也是这个道理。那么,与英美人交际时都需要注意哪些方面呢?

  • 标签: 交际 习语 谚语 初中英语 用语 语言
  • 简介:所谓禁忌就是那些因传统习惯或社会风俗等原因应避免使用的词语或忌讳的行为。每种语言中都有它的禁忌,如:英美国家忌数字13。据《圣经》记载,在最后的晚餐上,出卖耶稣的犹大是餐桌上的第13人,因此13是个主凶的数字。由此,饭店里没有13号房间,请客忌讳13人,重要活动避开每月的13日。又如在英美等西方国家,黑猫被视为禁忌动物。如果人们遇到黑猫穿过马路迎面走来,那将预示着灾祸临头。禁忌几乎无处不在,这里只把那些跨文化交际中至关重要的禁忌加以介绍。

  • 标签: 传统习惯 禁忌 跨文化交际 社会风俗 英美国家 《圣经》
  • 简介:<正>有这样一则笑话:一个外宾想上厕所,便对翻译说:“IwonderifIcangosomewhere?”(我可以方便一下吗?)而翻译却把somewhere误解为“某处”,因而回答道“Yes,youcangoany-whereinChina.”(行,中国你哪儿都可以去。)外宾不禁愕然。可见,如不了解英语中“厕所”的一些表达法是会误事的。1.Publiclavatory意为“公厕”,在公共场所,厕所门上都标有Gent’s(男厕),或Ladies’(女厕),有时也标有Men’s,Men’sroom,Gentleman’s,Women’sWomen’s

  • 标签: 表达法 night WONDER 美语 私人住宅 指圈