学科分类
/ 23
454 个结果
  • 简介:美国在机载激光器飞机上试验高能激光美国导弹防御署(MDA)(2008年)9月8日宣布,该署与波音公司以及诺思罗普·格鲁曼公司共同在加州爱德华兹空军基地进行试验期间,首次在机载激光器飞机上成功地发射了高能化学激光。

  • 标签: 科技前沿 机载激光器 导弹防御 空军基地 爱德华兹 波音公司
  • 简介:随着手机技术的发展,我们的生活方式应该更灵活、更有利于推进家庭关系的发展。但在这个时代,黑莓手机普及,人们承受着经济衰退的压力,下班以后和周末还得在家加班,家庭时光或许并非我们所想象的那样。

  • 标签: 家庭关系 弱化 科技 生活方式 经济衰退 手机
  • 简介:1.0引言科技英语是现代英语中一个概括性的功能变体名称。它可以看作一个较广泛的符号系“空间”。在这一“空间”中的每一个“方位”都在共时或历时的角度上有变异性。从语场(FieldofDiscourse)的角度看,其作用是传播或开发自然科学或社会科学的知识;从语旨(TenorofDiscourse)的角度看,它可以是“专家——

  • 标签: 科技英语 语言特色 科技词汇 语域 现代英语 语旨
  • 简介:“没有洪堡大学就没有光辉灿烂的德意志文明”,黑格尔(GeorgHegel)对柏林洪堡大学(HumboldtUniversityofBerlin)的评价绝非空泛的溢美之词:19世纪初洪堡大学的诞生被认为是德国高等教育振兴的缘起,让原本国家分裂、教育落后的德意志一举成为可于英法比肩的欧洲文化中心。

  • 标签: 柏林洪堡大学 现代大学 教育振兴 19世纪初 国家分裂 文化中心
  • 简介:大学英语是非英语专业的一门必修课,是所有大学生都必须学好的一门课。由于大学英语实行全国四、六统考,而且考研也要考英语,大多数大学生都对如何学好这门课甚为关心。本文想就大学英语教学与中学英语教学的不同及如何学好大学英语等问题提出几点看法,供广大同学参考。1.注重词汇学习,努力扩大词汇量。词汇量小是非英语专业学生普遍存在的一个大问题,解决起来也比较棘手,非下大功夫不可。根据“教学大纲”的规定,在大学英语学习阶段,学生所掌握的词汇量应从中学时的1,800个词提高到四级(基本要求)的4,200个词或六级(较高要求)的5,500个词。也就是说,在两年(一至四级)的大学英语学习期间,学生的词汇量须增加2,400至3,700个词,仅增加的数量就超过了中学所学的所有词汇总数,平均每学期要学习生词600个以上。这不能不说是一项十分艰巨的任务。因此,非英语专业学生无论如何也应把努力扩大词汇量作为主攻方向之一。如何更好地扩大词汇量呢?具体的词汇学习技能很多,如通过构词法、联想法等等,但较为有效的应是“自然习得法”,也就是在听、读过程中遇到某个生词后自然而然地通过上下文学会这个词的意义和用法。通过这种方法学习的词汇记得牢,用得上,...

  • 标签: 大学新生 大学英语 新生谈
  • 简介:instantcoffee(速溶咖啡)的问世,已使instant一词成为现代生活和科学技术中不可缺少的一个词。instant原义为“立即的,紧急的”,现在它已经有了许多引申意义。一、instant充当形容词时可以表示:1.已制好的、快速方便的、速溶的、使用方便的

  • 标签: INSTANT 引申意义 COFFEE BREAD 暴力行为 POETRY
  • 简介:本文把科技英语翻译中遇到的一些问题分成五类:(1)“一词多义”造成误译(2)上下文替代关系误解造成误译(3)专业知识缺乏造成误译(4)忽略总体语境造成误译(5)词语搭配理解不当造成误译,并对此逐一进行阐述分析。

  • 标签: 一词多义 替代 专业知识 语境 词语搭配 误译
  • 简介:语言的意义与形式并非一一对应。不同的语义组合会产生不同的语言表征。从认知语言学角度而言,翻译可视为语义解构、语义重组以及再词汇化的过程。本研究以Talmy(2000)运动事件理论为理论框架,以Chen&Guo(2009)对英汉语词汇化模式差异所做出的系统分析与总结为理论依据,探讨上述理论对科技翻译产生的影响与启示。

  • 标签: 表征 运动事件理论 词汇化 科技翻译
  • 简介:在毛伊岛,一架位于火山顶的望远镜每晚都会通过世界上最大的数码摄像机来捕捉宇宙中的光子。通常它会寻找那些在宇宙中飘荡的小行星,但去年10月的一个晚上,它把目光锁定在了一个非同寻常的物体上,一个似乎来自另一个太阳系的不明飞行物正在太空中快速移动。

  • 标签: 文明 搜寻 科技 人类 数码摄像机 不明飞行物
  • 简介:本文采用语料库证据支持的方法,重点考察了科技英语的篇际词汇增长模型。研究表明,现有的数学模型(Brunet模型,Guiraud模型,Tuldava模型及Herdan模型)不能精确地描述科技英语词汇增长曲线。通过对幂函数和对数函数的比较分析,本文构建了新的词汇增长模型,并应用此模型推导出科技英语的理论词汇增长曲线及其95%双向置信区间。本研究对EFL教学有显著意义。新的词汇增长模型可用于推断任意给定语篇的词汇量以及生成任意词汇量需要的语篇数。

  • 标签: 篇际词汇增长 词汇增长模型 对数函数 幂函数
  • 简介:标题揭示文章主题,概括文章内容,用词简明扼要.英语科技文章的标题亦基本如此.翻译英语科技文章标题时,应忠实于原文,确切表达原意.本文从文体的角度初步探讨英语科技文章标题的基本内涵、语法结构及修辞特点.

  • 标签: 英语科技文章标题 文体 翻译
  • 简介:It'sbeenoveramonthsincethatfatefuldayofApril1-alsoknownasCollegeDecisionDay.We'veallhadadequatetimefortheelationofacceptancestosimmerdownandforthevoidinourheartscausedbypainfulrejectionstosomewhatcloseup.Butreally--nowthateveryonehasdecidedwherethey'regoingtobespendingthenextfouryearsoftheirlife,hasanythingreallychanged?

  • 标签: 英语 译文 翻译方法 阅读材料
  • 简介:大学英语面向全体在校大学生,教学面广、教学量大,是西藏大学覆盖面最宽、涉及面最广的基础课程之一,而目前西藏大学大学英语是大班教学模式,不可避免的出现了一些问题,如何克服当前困难、解决问题是值得我们思考的。

  • 标签: 大学英语 大班教学 问题 西藏大学
  • 简介:本文分析了通俗科技英语(ECST)的词汇特征.通俗科技英语既使用人性化、幽默化的时髦词汇,也使用准确、正规的高科技词汇和次科技词汇.通俗科技英语多使用表意清晰、新鲜明确的动词和非谓语动词形式及用独特构词法生成的缩略词、创新词、借词.本文提出了翻译这类词汇的原则:忠于作者原则,服务读者原则,表达流畅原则,紧跟时代原则,适度创新原则.

  • 标签: 通俗科技英语 词汇 翻译 原则
  • 简介:稍早前,国际自行车联盟(InternationalCyclingUnion)要求所有职业车队停止使用空气动力学设计。对这一纸命令,有人欢呼,有人谩骂,联盟主席则平静地解释:这项运动应该以运动的能力为主导,而不应让科技改变体育的基因。科技对体育的作用究竟为何?本文摘录三位体育界相关人士的看法,从多个角度探讨了“科技-体育”的关系。

  • 标签: 体育界 科技 破坏者 促进者 空气动力学 自行车