学科分类
/ 19
378 个结果
  • 简介:这是一幅德国表现主义作品。一位着红衣的少女,手捧着一束玫瑰,面容姣美,神态安静。画家以粗犷的长线条,流畅地勾出轮廓,又用火热的红色平面点彩下法,填充少女的衣服。以简洁的色彩表现出少女的脸部和手。蓝色平涂的背景,使少女十分突出,线、色的块面结合。使作品具有强烈的视觉效应,体现了表现主义的简洁与追求本质的艺术特点。

  • 标签: 德国 表现主义 色彩表现 视觉效应 艺术特点 少女
  • 简介:如何建立理想的两性关系,重塑女性形象和价值,是女性主义乌托邦小说的核心话题。本文以美国女性主义第二次浪潮中的女性主义乌托邦小说为对象,阐述其建构的三类性别模式。通过分析不同性别模式所蕴含的女性主义的思想及其哲学基础,探讨女性主义乌托邦小说的积极意义和局限之处,以及它对社会变革和文学发展所产生的重要意义。

  • 标签: 女性主义乌托邦小说 性别建构 女性主义第二次浪潮
  • 简介:通过对满族长篇说部《乌西奔妈妈》与汉族史诗《诗经·大雅·生民》的比较,揭示了两者之间存在诸多的共同点,同时又各具特色,反映了满汉两民族在历史文化、居住环境、信仰观念等方面的不同.这些异同一方面反映了人类发展到一定阶段往往会产生相似的思维模式与心理建构,另一方面反映了汉文化与周边少数民族文化的相互辐射影响.

  • 标签: 《乌布西奔妈妈》 《诗经》 满族说部
  • 简介:英国首相温斯顿·丘吉尔向来支持攻占意大利,甚至在西西里岛战役胜利之前就开始谋划下一阶段的战争。他写信给北非战区盟军总司令德怀特·D.艾森豪威尔将军,表达了他让意大利人民与给意大利带来如此痛苦的“德国入侵者”决裂的决心:“我们应当促进这一过程,让新近解放的反法西斯意大利能够在第一时间为我们提供一个安全友好的区域,以便我们以此为基地对德国南部和中部发动空中打击……

  • 标签: 意大利 节选 艾森豪威尔 英国首相 西西里岛 反法西斯
  • 简介:本文对德国著名社会学家卡尔·曼海姆在《意识形态与乌托邦》一书中所论述的有关乌托邦的思想进行了梳理,并简要地分析了乌托邦在政治生活中不可替代的价值,最后对曼海姆所秉持的当代形势下乌托邦精神的日益衰落及其危害性的观点作出了评述。

  • 标签: 卡尔·曼海姆 乌托邦 意识形态 政治生活
  • 简介:曾为其《符号学与语言哲学》英文版SemioticsandthePhilosophyofLanguage专门多写了两章,亦即该书第六章Isotope与第七章Mirror。其中,第七章涉及了符号学理论中一些重大的关键性问题,引起了中国学者李幼蒸的反驳,而赵毅衡在此的论述,则进一步进入了问题的纵深。该书中译本(百花文艺出版社,2006)缺此二章。

  • 标签: 符号学理论 艾柯 LANGUAGE 镜像 论辩 文艺出版社
  • 简介:意大利人多把本土食物视为民族认同最具有代表性的方面,这种感受有时会导向真实的爱国热情.然而,如果说意大利的美食图谱包含了诸多地区性的、地方性的成分,这些成分不能被简单地视为某种单一的传统或为数不多的传统菜系,那么另一方面,意大利人对他们“自己”的美食的集体热情暗示了一种明确而有限的想象,而意大利面则是这种想象最典型的体现.意大利面何以成为,又是如何成为一个价值对象,使得主体(意大利人)如罗兰·巴尔特所说的那样,“爱上”他们国家?这一对象被赋予了什么价值?本文探讨了广告这一社会文化价值的镜像和催生器,对一些相关案例进行了符号学分析,旨在揭示出大众媒体及其话语是如何生产并加强了集体的热情和表现.

  • 标签: 意大利面 认同 想象 广告 符号学
  • 简介:近年来,关于翻译单位的确立一直是翻译界颇具争议的话题。通过对以词、句、段落、篇章为翻译单位进行分析,最终认定翻译实践中的最佳单位是段落。

  • 标签: 翻译单位 最佳单位 段落
  • 简介:摘要因翻译是一种跨语言的交际行为,是把一种语言信息转变成另一种语言信息的传译表达活动,所以在客观上要求做到准确通顺。但由于语言的复杂性与多样性,要在不同语言之间进行准确的跨语际表达并非易事。因此,自古以来,人们在研究和主张翻译标准的同时,潜意识里也希望通过某种手段或机制让翻译达到一种至臻完美的境界,也就是准确、优质、高效、轻松地完成翻译工作。这种境界实际上变成了人们的一种憧憬和理想,它是翻译的理想国,实现起来似乎有很大的困难。但随着理论研究的不断深入和科学技术发展水平的日新月异,这个理想一定会在翻译未来的发展史上变为现实。当今的机器翻译与计算机辅助翻译已为实现这个理想开了一个好头。

  • 标签: 翻译,高新技术,应用,理想国
  • 简介:德国文坛元老汉斯·迈2001年5月19日与世长辞,终年94岁。汉斯·迈参与了20世纪德国文学的几乎所有重大历程,并以其独特的经历和学术研究在德国乃至欧美文学界享有盛誉。迈是犹太人、文学理论家和文艺评论家、马克思主义者、德国语言文学家、教授、作家、善于论战的辩手和乐于交谈的伙伴。他曲折而又辉煌的一生也是德国当代历史的写照。笔者谨以本文深切悼念这位世纪老人。

  • 标签: 德国 文学理论家 汉斯·迈耶
  • 简介:据国家汉办网站消息,近日,阿联酋扎德大学孔子学院志愿者教师王多力在女生校区为8名学生上了一堂中国剪纸课。王老师先用视频向学生们介绍了中国剪纸的历史、用途及技法;然后示范了双喜”字的剪纸技巧。最后在民歌“茉莉花”的音乐声中,学生们动手学习中国剪纸艺术。

  • 标签: 孔子学院 阿联酋 大学 课程 才艺 中华
  • 简介:西清”一词,现今出版的几种主要辞书,如《辞源》、《辞海》、《汉语大词典》均予收录,释义也基本相同。《辞源》义项有二:一为“西堂清静之处”,书证为《汉书》所录司马相如《上林赋》“青龙蚴蟉于东箱,象舆婉倬于西清”颜师古注“西清者,西箱清静之处也”。又补充说“后指宫内游宴之处”,并引徐铉《茱萸》诗“长和菊花酒,高宴奉西清”为证。

  • 标签: 释义 《汉语大词典》 《辞源》 《上林赋》 《辞海》 司马相如
  • 简介:我住的城西,从前正是西溪的一部分。至今屋后隔着河还有片湿地。偶尔傍晚,吃过饭,会顺着新修的丰潭路往北走,看看旧日的风景。构成湿地要件的河流有的因为施工已干涸,有的仍水波荡漾。河流两岸,是说不出名堂的杂树与野草,就那么荒着,散发出真正的乡野气息。我很

  • 标签: 西溪 后隔 乡野气息 要件 人文精神 水波
  • 简介:我亲爱的白杨.你们空灵的笼曾用叶子消减或浇灭过跃起的太阳,如今却倒了,倒了,全部砍倒了:如今,密密层层的葱茏行列里竟没有一棵幸免!

  • 标签: 英语 阅读材料 翻译方法 语法