学科分类
/ 17
336 个结果
  • 简介:现代企业文化是社会文化企业组织管理实践相融合的产物。如今西方企业文化研究中对企业组织的管理理念、管理过程与企业组织长期业绩的关系进行探讨时已经提出“自我实现人”、“复杂人”的理论假设,略微地折射出企业文化研究与社会文化可以融合的特征,洛文塔尔也只是关注到社会文化中的通俗文

  • 标签: 通俗文化 现代企业文化 管理理念 市场经济 价值观
  • 简介:对外汉语文化教材的发展,纷繁和无序并存。其原因在于对文化教学的理性认识远远滞后于文化教学的实践。本文从现状人手,研究对外汉语文化教材所存在的问题,主要为:对文化文化教材的界定不清;对外汉语教学中的文化教学和对外汉语文化教学相混淆;文化教材的内容和体例缺乏共识。探索解决问题的办法,内容包括:制定对外汉语文化教学等级大纲;确立对外汉语文化教材的等级标准;创建文化教材独特的体例和教学形式。

  • 标签: 文化教材 文化大纲 大纲要素
  • 简介:一、引言广告宣传——现代商业的发动机。广告宣传已成为宣传企业、寻找合作伙伴,或推销产品、开发市场的重要手段,而这些广告宣传材料的翻译成功与否影响着宣传的效果,直接关系着企业的效益。广告宣传对于汉、俄两种语言来说均属于泊来之品,因而对广告宣传翻译的研究就具有特别重要的意义。翻译时要注意俄罗斯民族的风俗习惯、宗教信仰、价值取向、审美心理以及两国在政治、经济、文化等方面的联系,否则就会给企业和产品的广告宣传造成损失,使宣传效果适得其反。二、广告宣传翻译的标准翻译标准是翻译实践所遵循的准绳,是衡量译文质量的尺度。翻译标准不是绝对的,因文体不同而异。广告宣传的功能在于向消费者传递一些企业及产品品牌的信息,鼓励消费者购买和使用该企业的产品,为企业赢得商机和利润,这就决定了广告宣传的翻译标准必须服从于企业的经济利益。故而广告翻译的最基本的标准应以能否有效地宣传企业及产品为尺度。在广告翻译实践中,常常出现这样的情况:译者完全地忠实于原文而忽视语言文化方面的差异,却给企业和产品的宣传造成损失。结合翻译实践,笔者认为,广告宣传翻译要坚持的基本原则是:1)在语言文化因素允许的范围内最大限度的忠实于原文。若忠实于原文可能产...

  • 标签: 产品品牌 企业名称产品 品牌汉译
  • 简介:文章从文化视角对石寨山文化进行了论述。文章认为,在研究石寨山文化时不能用今天“民族”的概念为二千年前的古人定一个民族成分,而从文化的角度看,通过对石寨山器物的研究去了解历史,更能说明问题。文章从文化的角度,通过器物分析,对石寨山文化进行了探讨

  • 标签: 石寨山文化 文化观 器物分析 论述
  • 简介:在全球化时代,我们越来越多地面对不同文化理念和文化行为方式.由此所致的跨文化问题影响不同文化人员间的交流与合作.鉴于这一新时代新问题,跨文化理解和跨文化交际研究将有助于我们应对21世纪的挑战,促进不同文化人员间的交流.本论文从跨文化诠释学理论出发,从跨文化认知特性与跨文化理解、跨文化交际问题及跨文化理解前提三个方面,通过中德跨文化交际的实例论述跨文化交际中的文化认知与跨文化理解.

  • 标签: 跨文化理解 跨文化能力 文化时空观 中德跨文化交际
  • 简介:“语言是所有人类活动中最足以表现人的特点的”(英·帕默尔)。语言和其他文化现象一样,既是一种空间存在,又是一种时间存在。不同民族的时空观在其文化表象上都有充分的体现。西方哲学、艺术和语言注重的是自然时空,而且尤其注重空间的自然真实性;

  • 标签: 语言 文化影响 汉语 文言文
  • 简介:在面向21世纪的今天,国与国、地区与地区之间的间的文化交流日益繁盛,人们常说整个地球正在迎接一个无国界(borderless)的新时代,我们必须对文化摩擦的激烈性和严重性重新认识。二次大战结束以后,随着科学技术的迅猛发展,文化文化迅速接近、冲突,尤其是显著增长的经济强烈地冲击着人们长期养成的生活方式。而这种由人们创造、学习。子孙万代流传下来的生活方式,正是我们所说的文化,它包含着政治、经济、宗教、艺术、学问等各个领域,由衣食住行、语言、自然

  • 标签: 日本文化 日本语 《史记》 文化论 语言 日语
  • 简介:论回族文化的重要特征──中外结合型文化黄庭辉回族文化的特征,或者说回族文化的特点的问题,是回族文化史上,甚至回族史上一个十分重要的问题,也是很少人研究的问题。本文仅就个人所见,谈一些看法。由于篇幅的限制,也只能就其主要方面作简要的说明.下面我将以(一...

  • 标签: 伊斯兰教 回族文化 结合型 重要特征 阿拉伯 回回人
  • 简介:本文着重论述修订再版的现实需要性和新版编纂的指导方针.文章指出,新版充分展现了首都的风貌,浓缩古城的精华.编纂新版要求达到全书内容的可信、可读和可查.本文还论述了作为地域性百科全书,与地方志性质的差别和互补作用,说明了第一、二版间的差别所在,并提到不设人物条目的原因和解决办法.

  • 标签: 《北京百科全书》 地域性 人物条目 优秀文化 可读性 第二版
  • 简介:文化圈理论是西方民族学和文化人类学的重要理论之一,确定一个文化圈存在与否,主要依据三个标准,即形的标准、数量的标准和连续的标准.萨满教文化圈是世界上出现最早的一个文化圈,它分布在包括中国东北地区和北欧北部地区在内的广大亚欧大陆北部.

  • 标签: 文化圈理论 文化层 形的标准 数量的标准 中国东北地区
  • 简介:"文化定型"是影响跨文化交际成功的障碍之一。分析讨论跨文化交际中的文化定型的一些特征,分析其对跨文化交际的影响,可得出减小其影响的看法和教学建议。

  • 标签: 跨文化交际 文化定型 外语教学
  • 简介:一、前言长期以来,工具主义语言观在外语教学与学习中几乎占有统治地位,文化因素没有被纳入第二语言习得的系统整体之中。其结果是习得者语言能力(linguisticcompetence)与文化能力(culturalcompetence)分离,抑制了交际能力(communicativecompetence)的发展,从而

  • 标签: 第二语言习得 文化差异 文化移入 跨文化交际能力 语言能力 文化因素
  • 简介:不同的国家有其不同的课堂文化,以下是中国与英国的一些课堂文化的对比。一、国内中学生迟到向老师表示道歉时一般总是先报告,经老师允许后才进入教室入座。而英国学生则不然,他们认为这样做打断了老师的思维,是很不礼貌的,所以他们一般总是静悄悄地入座。二、中国学生在班干部选票上一般用“○”或“√”来表示同意,而英国学生是在候选人名前划“×”来表示自己的选择。三、中国学生在课堂内不许戴帽子,不许喝咖啡或吃点心之类的东

  • 标签: 中英课堂 课堂文化
  • 简介:本文旨在对AP汉语与文化课教材有关文化内容方面的编写提供一点参考性的建议。文章对教材所涉及的文化内容、文化内容的呈现方式以及文化比较等问题提出了一些看法。

  • 标签: AP汉语与文化教材 文化
  • 简介:明季清初是满族文化的一个重要转型期.伴随清王朝在全中国统治地位的确立,满族文化在社会生活中的地位也发生了变化.清初,前几朝皇帝对传教士的态度有所不同,但在不同层面认同和接纳了以科学技术知识为主的西方文化,使满族文化在接受汉文化的同时,注入了西方文化.然而,因封建统治需要,西方文化毕竟不可能取代理学和八股文的显学地位,也不可能是一种文化的整合.

  • 标签: 明末清初时期 西方文化 满族文化 传教士 柯许技术 理学
  • 简介:存在于语音、语法、语义、语用等层面的文化是语言中的文化因素,是对外汉语教学中文化因素教学的内容或范围;存在于社会交际规约等方面中的文化属于文化知识,是对外汉语教学中文化知识教学的重要内容或范围。文化因素教学和文化知识教学是相关但不相同的两种文化教学,其最终目标虽然都是培养学习者的跨文化交际能力,但所承担的具体任务和教学内容以及与之相适应的教学方式都是不同的。

  • 标签: 语言 文化 文化因素 文化知识 文化教学