学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:2004年,导演徐静蕾将《一个陌生女人的来信》改编、翻拍为同名电影。这次改编虽然基本遵循了原著的主体架构,但是在细节方面进行了大量调整。如果没有看过原著,很难想象这部具有东方审美意象的电影,竟然改编自近百年前奥地利作家茨威格的中篇小说。电影对小说文本的解构与重建,体现了中西方文化差异与冲突。如何对文化语境差异巨大的外国文学作品进行本土化的改编,体现中国特色的文化观、审美观以及艺术观,研究这部电影,对于其他电影改编具有一定的参考意义。

  • 标签: 《一个陌生女人的来信》 钢琴家 文化差异 改编
  • 简介:1、从强调差异出发来思考、讨论差异问题,很容易掉进老式的哲学陷阱,即完全不愿提出问题的历史语境,在十分抽象的层面上追究、思考“差异”的意义,把它当作一个“范畴”来对待。这种对形而上学的抽象思维的迷恋,恰恰是西方哲学的重大缺陷。对这一缺陷西方思想界已经进行了差不多一百年的反省、批评,并由此引发了涉及西方知识领域

  • 标签: 差异性 现代性观念 文化差异 民族主义 现代汉语 现代化理论
  • 简介:摘要“赠答”即相互赠送礼物,包含“送礼”和“答礼”两个方面。赠答行为作为社会中司空见惯的文化现象,是人与人之间进行日常交往的重要交流方式。通过人与人之间的赠答,能够有效促进人们感情交流,协调人际关系。中日两国人民都十分重视人际关系,并且喜欢通过互赠礼物的方式传达感情。本论文首先在通过认识中日两国礼品赠答的实际情况,在明确了赠答文化的基础上,介绍赠答方式及赠答历史。其次通过赠答禁忌和礼物选择,考察送礼文化的异同,阐述两国赠答行为差异。最后通过赠答特征来分析其内在的社会文化差异及国民心理。

  • 标签: 赠答文化 人际交流 文化差异 国民心理
  • 简介:摘要由于英汉文化巨大差异,英汉习语蕴含着丰富的民族特色和文化信息,准确理解和传达英汉习语的文化信息,在英汉翻译实践中提升翻译作品的达和雅的品质有重要作用。

  • 标签: 文化差异,习语,翻译
  • 简介:摘要爱情悲剧的认知和欣赏古今同理,中外同心,但是在中西之间存在明显差别,本文对汉乐府民歌的《孔雀东南飞》与莎士比亚的剧作《罗密欧与朱丽叶》这两部作品进行多方面的探讨,寻找作为爱情悲剧的文化共同因素,也探讨分析中外对爱情悲剧成因和人物性格认知偏向的不同。

  • 标签: 爱情悲剧 文化差异 比较
  • 简介:摘要语言和文化间的紧密联系不仅表现在语言是文化的载体,而且表现在文化对语言起着巨大的制约作用。本文立足于中德跨文化交际,从语言的文化内涵、思维定式、社会习俗、言谈方式等四个方面进行比较,并指出,只有相互尊重、入乡随俗、正确运用跨文化交际策略,才能保障跨文化交际的顺利进行。

  • 标签: 文化形象 中德文化差异 跨文化交际
  • 简介:摘要近年来随着经济的全球化的进一步推进,世界各个国家之间的经济和文化交流越来越频繁,但是跨文化交往中,由于语言文化环境的差异给国家之间的交往带来了许多障碍,尤其是我国和西方英语国家的语言文化背景和生活习惯以及价值观念等都存在很大差异,语言交流是国家跨文化交往的主要方式,因此要想促进我国和西方国家之间的交往顺利进行,必须要了解西方英语国家文化和汉语文化之间的差异所在,采取正确的态度看待文化差异,克服中西国家之间的跨文化交往难题。

  • 标签: 英语文化 汉语文化 文化差异
  • 简介:现实中进行多方案评选评优,大部分并不是直接确定最优方案,而是在评选过程中,需要建立基准方案,通过评价各备选方案与基准方案之间的波动情况,确定最优方案。本文章针对灰色层次评价模型的特点,对其进行改进,用以评价多方案之间的差异,为确定最优方案提供理论依据。

  • 标签: 差异性 灰色层次法
  • 简介:随着社会经济的发展,广告已经渗入社会的每个角落。广告能提高产品的形象和知名度,同时也能展示特定的文化。本论文从三个角度来具体说明在广告语言上中西方文化差异

  • 标签: 广告 广告语言 文化差异 中国文化 西方文化
  • 简介:摘要语言是文化的重要组成部分,语言的表达方式和表现形式都与文化有着密切的联系。因此,语言之间的互译离不开对双方文化的了解。中西文化间的差异是影响英汉翻译的重要因素,要做好英汉之间的翻译,我们需要注重中西文化价值观的差异、语言文化差异以及其他非语言文化差异等,从差异中寻求正确的翻译之道。

  • 标签: 文化差异 英汉翻译 策略
  • 简介:摘要伴随着经济全球化的不断发展,跨国公司在中国的投资力度越来越大。外资企业中的管理人员也逐步实现了本土化的趋势,在企业的发展中起到了重要的作用。在企业的发展过程中,只有不断完善管理沟通,克服管理沟通中的文化差异,才能更好地促进自身发展。本文首先详细论述了企业管理沟通的理论,进而分析了企业管理沟通中存在的文化差异,最后提出了加强企业管理沟通的对策,进而为企业的健康发展奠定了重要的基础。

  • 标签: 企业管理 沟通 文化差异
  • 简介:成功的翻译,译文读者对译文的反应与原文读者对原文的反应应该是基本一致的.语言是文化的一个组成部分,语言又受文化的影响.英语文化和汉语文化有着很大的区别,要翻译好英汉习语,必须了解两种语言的风俗习惯、民族色彩以及宗教、历史等文化背景,灵活运用直译或(和)意译.

  • 标签: 文化 习语 直译 意译
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:语言词汇是最明显的承载文化信息、反映人类社会生活的工具.每个国家、民族、部落都有着它们自己的文化方式、生活习俗、思维方式、语言心理、行为规范、价值观念等.

  • 标签: 语言词汇 文化差异 历史背景 行为模式
  • 简介:摘要作为记录音乐的方法——记谱法,其类型丰富,各具特色。其中,我国惯用且最具代表性的记谱法当属传统的工尺谱和简谱了。长期以来,广大音乐工作者通过运用不同形式的记谱法来记录音乐,不断推广和发展我们民族的音乐文化。在这一过程中,由于采用了不同的记谱法,因而我们感受到的音乐也是各具特色的。为了具体感受在运用不同的记谱法来记录同一音乐作品时所呈现出来的差异,我们不妨以昆曲《皂罗袍》为例来进行探究。

  • 标签: 记谱法 昆曲 工尺谱 简谱 差异性
  • 简介:文化对于社会各方面的发展都存在着或多或少的影响,小说作为对现实社会生活的反映、展示和剖析,渗透着当时社会的意识和文化,同时,因为各地文化的不同,这种文化影响也因为地域的不同而显示出迥异的表现形式,近而直接影响到各地小说意境的表现形式。

  • 标签: 文化差异 小说 意境 欧美 社会生活
  • 简介:同为80年代创新的先锋,王朔和先锋小说家的文学史命名迥然有别。成长于大院的特殊身份和改革初期的经历使王朔产生强烈的相对剥夺感,身份焦虑成为其自我意识的重要内容。市场逻辑使他的小说具有通俗性,“文革”经验又使其超出写实层面,具有了先锋性意涵。在多重误读中存在的王朔小说和“先锋小说”的差异,构成我们重新思考被“现代派”重塑的“当代文学”的契机。

  • 标签: 王朔 先锋小说 差异性 身份焦虑 文本误读
  • 简介:同样的数字在不同国家的语言文化中也许具有着完全不一样的象征含义,因而,搞清这些数字在中西方文化中代表的不同的含意具有着广泛而深刻的现实意义。下面我们就从数字"1"开始来逐个比较它们的异同。在中国,作为除0以外最小的数字,"一"被看做是自然界万物之始,一切生命之源。"一也者,万物之本也。"(语自《淮南子》)。在皇子中排行第一,那就是太子,是要做皇帝的。在家庭中排行第一,那

  • 标签: 数字 寓意 语言文化差异 西方人 象征含义 代表